Poetry and the Law. The right to chat.
Mae hawliau hyd yr ymylon i bawb
o ryw bobol estron
Pawb a’i hawl? Fy hawl yw hon:
yr hawl i fod yn greulon.
Doed dydd y caffo’r Goron - reoli
heb ryw hawliau gwirion;
ond un hawl a gadwn, hon:
Yr hawl i fod yn greulon.
Mae hawliau hyd yr ymylon i bawb
o ryw bobol estron
Pawb a’i hawl? Fy hawl yw hon:
yr hawl i fod yn greulon.
Doed dydd y caffo’r Goron - reoli
heb ryw hawliau gwirion;
ond un hawl a gadwn, hon:
Yr hawl i fod yn greulon.
yn darfod yn gawod goch,
dydd barn, goeden fasarn fach,
yw dydd olaf dy ddeiliach.
yn darfod yn gawod goch,
dydd barn, goeden fasarn fach,
yw dydd olaf dy ddeiliach.
fod blagur afalau
fis Hydref yn hunllefau
bach melys, brawychus, brau?
fod blagur afalau
fis Hydref yn hunllefau
bach melys, brawychus, brau?
Darllened bob tro y print mân ar y diwedd.
Always read the small print at the end.
Darllened bob tro y print mân ar y diwedd.
Always read the small print at the end.
The latest in an ignoble line of illiberal Home Secretaries. Self-righteous victim blaming, talking tough, playing to the gallery.
The latest in an ignoble line of illiberal Home Secretaries. Self-righteous victim blaming, talking tough, playing to the gallery.
Y mae lle i gwmwl llwyd.
Y mae lle i gwmwl llwyd.
dau geiliog digwilydd,
dau geiliog ffond o gelwydd
gwneud caniad heb doriad dydd.
dau geiliog digwilydd,
dau geiliog ffond o gelwydd
gwneud caniad heb doriad dydd.
Daw arfau amdano
i’w gymryd o’r byd. Da bo.
Daw arfau amdano
i’w gymryd o’r byd. Da bo.
yn llaes wacsymera’n
yr haul nawr, a holi wna,
â sgytwad, “Shwt ma’r ‘sgota?”
yn llaes wacsymera’n
yr haul nawr, a holi wna,
â sgytwad, “Shwt ma’r ‘sgota?”
yn chwyddo a chronni
yn dynn ei swmp, hyd nes i
fur hallt y cefnfor hollti.
yn chwyddo a chronni
yn dynn ei swmp, hyd nes i
fur hallt y cefnfor hollti.
ymrannu’n frigfrigau
fin hwyr, a’r gwyll yn dyfnhau,
yn dal y lleuad olau.
ymrannu’n frigfrigau
fin hwyr, a’r gwyll yn dyfnhau,
yn dal y lleuad olau.
Nourrir les mouettes
Embête la ville de bains!
Alors, ne jette
Ni cacahuètes
Ni, je répète, du pain.
Nourrir les mouettes
Embête la ville de bains!
Alors, ne jette
Ni cacahuètes
Ni, je répète, du pain.
Rhaid oedd, braidd, fod strydoedd briw - y ddinas
yn ddianaf heddiw
a’i hil gwylanod chwilfriw
yn nofio llyn Cronfa Lliw.
Rhaid oedd, braidd, fod strydoedd briw - y ddinas
yn ddianaf heddiw
a’i hil gwylanod chwilfriw
yn nofio llyn Cronfa Lliw.
bore oer mis Rhagfyr
uwch cefnen Llwyn Domen dyrr
y gwagle’n finiog eglur.
bore oer mis Rhagfyr
uwch cefnen Llwyn Domen dyrr
y gwagle’n finiog eglur.
www.theguardian.com/uk-news/2024...
Cywilydd. Shame.
www.theguardian.com/uk-news/2024...
Cywilydd. Shame.
theguardian.com/uk-news/2024/d…
Cywilydd. Shame.
theguardian.com/uk-news/2024/d…
Cywilydd. Shame.
Peidio mentro yw’r peth gorau
Pan fo drysau mas o drefn
Does wybod at ba ddrws y de’i di
Drws y ci neu ddrws y cefn,
Drws y capel, drws y sgubor,
Drws sy’n agor ar y nos
Lle mae tân ac olion dilyw,
A llais Duw’n tarannu ‘dos!’
Peidio mentro yw’r peth gorau
Pan fo drysau mas o drefn
Does wybod at ba ddrws y de’i di
Drws y ci neu ddrws y cefn,
Drws y capel, drws y sgubor,
Drws sy’n agor ar y nos
Lle mae tân ac olion dilyw,
A llais Duw’n tarannu ‘dos!’
Boen enfawr heb ein henfoi?
Boen enfawr heb ein henfoi?