#Holyland 15 vient tout juste de sortir, alors profitez-en pour admirer cette partie invisible du travail de lettrage :)
Traduction : François Boulanger
Relecture : Sophie Petitprêtre
Lettrage : le Coffre à Pixels
#Holyland 15 vient tout juste de sortir, alors profitez-en pour admirer cette partie invisible du travail de lettrage :)
Traduction : François Boulanger
Relecture : Sophie Petitprêtre
Lettrage : le Coffre à Pixels
Beaucoup.
Beaucoup !
Maintenant, vous prenez conscience à quel point un lettrage comme celui-ci est toujours une épreuve, j'imagine ;)
Beaucoup.
Beaucoup !
Maintenant, vous prenez conscience à quel point un lettrage comme celui-ci est toujours une épreuve, j'imagine ;)
> Pour rendre un travail parfait pour les lecteurices !
> Dû à la différence de sens de lecture (vertical en japonais), le texte français ne pourra pas correctement se superposer.
> Ainsi, on peut le disposer confortablement pour le lectorat.
> Pour rendre un travail parfait pour les lecteurices !
> Dû à la différence de sens de lecture (vertical en japonais), le texte français ne pourra pas correctement se superposer.
> Ainsi, on peut le disposer confortablement pour le lectorat.
• passer le texte en blanc
• ajouter de la trame
• redessiner les parties manquantes
Ce travail est chronophage et demande une dextérité particulière en dessin !
• passer le texte en blanc
• ajouter de la trame
• redessiner les parties manquantes
Ce travail est chronophage et demande une dextérité particulière en dessin !
#Holyland 15 sort aujourd'hui ! De Kouji Mori et édité par @vegadupuis.bsky.social, lettré par Le Coffre à Pixels, ce manga cache un secret de fabrication : elle fait l'objet d’un nettoyage… colossal.
"C'est quoi le « nettoyage » ??? »
Je vais vous expliquer ! ⤵️
#Holyland 15 sort aujourd'hui ! De Kouji Mori et édité par @vegadupuis.bsky.social, lettré par Le Coffre à Pixels, ce manga cache un secret de fabrication : elle fait l'objet d’un nettoyage… colossal.
"C'est quoi le « nettoyage » ??? »
Je vais vous expliquer ! ⤵️
"Fragments d'espoir" est un recueil de nouvelles sur le thème du nucléaire, compilé après le 11 mars 2011.
Traduit par Anaïs Koechlin et édité par @editionsakata.bsky.social, il est sorti en France en mai 2025. Voici une anecdote de son travail sur cette œuvre :
"Fragments d'espoir" est un recueil de nouvelles sur le thème du nucléaire, compilé après le 11 mars 2011.
Traduit par Anaïs Koechlin et édité par @editionsakata.bsky.social, il est sorti en France en mai 2025. Voici une anecdote de son travail sur cette œuvre :
On vous le répète : l'IA générative n'est pas magique, c'est une arnaque à grande échelle qui à des coûts cachés colossaux.
La fusion nucléaire, ce n'est pas avant 2050 !
www.lesnumeriques.com/intelligence...
On vous le répète : l'IA générative n'est pas magique, c'est une arnaque à grande échelle qui à des coûts cachés colossaux.
La fusion nucléaire, ce n'est pas avant 2050 !
www.lesnumeriques.com/intelligence...
--> Arrivez-vous à deviner quelles sont les quatre maisons d'édition dont il s'agit dans cette image ?
A- ?
B- ?
C- ?
D- ?
--> Arrivez-vous à deviner quelles sont les quatre maisons d'édition dont il s'agit dans cette image ?
A- ?
B- ?
C- ?
D- ?
Traduction : Anaïs Koechlin
Relecture : Fanny Sichel
Lettrage : Boris Blot
À bientôt pour une prochaine anecdote !
Traduction : Anaïs Koechlin
Relecture : Fanny Sichel
Lettrage : Boris Blot
À bientôt pour une prochaine anecdote !
Le soldat américain écrit en japonais, mais il débute et trace assez mal !
Le soldat américain écrit en japonais, mais il débute et trace assez mal !
L'adaptation de Guerres invisibles tome 1, de Marina Lisa Komiya, paru chez Sakka Casterman, est représentatif d’un travail invisible en lettrage (par Boris Blot) :
le choix délicat des polices typographiques pour offrir une immersion et un confort de lecture optimal aux lecteurices !
L'adaptation de Guerres invisibles tome 1, de Marina Lisa Komiya, paru chez Sakka Casterman, est représentatif d’un travail invisible en lettrage (par Boris Blot) :
le choix délicat des polices typographiques pour offrir une immersion et un confort de lecture optimal aux lecteurices !
Traduction : François Boulanger
Relecture : Sophie Petitprêtre
Lettrage : le Coffre à Pixels
On reviendra sur le lettrage si particulier de ce manga prochainement ;)
Traduction : François Boulanger
Relecture : Sophie Petitprêtre
Lettrage : le Coffre à Pixels
On reviendra sur le lettrage si particulier de ce manga prochainement ;)