悠木碧は最高だけど原語ルーイエはマジでかっこいいしセリフのニュアンスとかどうしても変わってくるんだろうなって
劇場の奪い合いで字幕版みられる機会は減りそうとも聞くのでちょっともったいないかもね
ただもう吹き替え版のある海外アニメって字幕版を(特に都市部以外では)あんまりやってくれなくなってる中で『羅小黒戦記2』はむしろ意外と字幕版も多かった印象もある(吹き替え版あれだけ豪華声優にしては)。日本在住の中国語ネイティブの方の来場も見込んでたのかもね
悠木碧は最高だけど原語ルーイエはマジでかっこいいしセリフのニュアンスとかどうしても変わってくるんだろうなって
劇場の奪い合いで字幕版みられる機会は減りそうとも聞くのでちょっともったいないかもね
ただもう吹き替え版のある海外アニメって字幕版を(特に都市部以外では)あんまりやってくれなくなってる中で『羅小黒戦記2』はむしろ意外と字幕版も多かった印象もある(吹き替え版あれだけ豪華声優にしては)。日本在住の中国語ネイティブの方の来場も見込んでたのかもね
会館で人と妖精が揉めた時に仲裁したシームーズ(西木子)に「面倒みてあげなさい」的に指示出されたモブ治療担当者?の人が「んぁ?」みたいな反応だったところ
べつに普通に「ハッ(了解)」みたいなリアクションで良いはずの場面だが、若干ぼんやりした人なんだろうな、という変に細かいモブ描写で好きだった。そらまぁシャキシャキした人ばかりじゃないよなっていう
原語版の話だが吹き替え版もけっこう雰囲気を踏襲してた気がする
会館で人と妖精が揉めた時に仲裁したシームーズ(西木子)に「面倒みてあげなさい」的に指示出されたモブ治療担当者?の人が「んぁ?」みたいな反応だったところ
べつに普通に「ハッ(了解)」みたいなリアクションで良いはずの場面だが、若干ぼんやりした人なんだろうな、という変に細かいモブ描写で好きだった。そらまぁシャキシャキした人ばかりじゃないよなっていう
原語版の話だが吹き替え版もけっこう雰囲気を踏襲してた気がする
TVアニメ「羅小黒戦記」|2025年10月5日より放送開始! luoxiaohei-movie.com/tv/onair/
TVアニメ「羅小黒戦記」|2025年10月5日より放送開始! luoxiaohei-movie.com/tv/onair/
x.com/nsk89/status...
x.com/nsk89/status...
当日は私もこちらの売り子or買い物の一般参加予定です
当日は私もこちらの売り子or買い物の一般参加予定です