Marlokko
@marlokko.bsky.social
230 followers
940 following
4.3K posts
Shitpost constante E OPINIÕES avacalhadas/ MAINLY PT/BR BUT ENGWISH TWEETS SOMETIMES - he/him - aro(!)ace /adulto desocupado refugiado do massacre do twitter, adoro repostar artes e rir da nossa miséria, vamos ser frends? ⚠️ Minors DNI tho ⚠️
Posts
Media
Videos
Starter Packs
Pinned
Polícia encontra cédulas secando em varal durante operação contra lavagem de dinheiro em SC; FOTO
Varal com dinheiro secando é achado durante operação policial
Policiais apreenderam mais de R$ 400 mil em espécie e um homem foi preso.
g1.globo.com
Toy Story 5 | Teaser Trailer | In Theaters June 19 www.youtube.com/watch?v=GGBg...
Saiu uma matéria sobre a gay que monta lancheira pro marido, e ela ganha 200k por mês
sinais de recessao
O programa esteve no ar entre 2008 e 2015, e deu voz para políticos como Jair Bolsonaro.
Former Nintendo of America president Reggie Fils-Aime on Switch 2 launch lineup: “I scratched my head a little bit” https://nintendoeverything.com/former-nintendo-of-america-president-reggie-fils-aime-on-switch-2-launch-lineup-i-scratched-my-head-a-little-bit/
Reposted by Marlokko
"home office causa problemas como solidão" é a exata frase que alguém com amante no trabalho diria
Again, this seems like it's largely just to fuck with western studios, because there are some enormously gory Chinese games I've played recently, and here's one about BEING a skeleton that fights skeletons. By a Chinese studio. Set in China.
store.steampowered.com/app/3833280/...
store.steampowered.com/app/3833280/...
Diablo 4 In China Censored, Blood And Skeletons Removed
Reposted by Marlokko
Reposted by Marlokko
Reposted by Marlokko
Reposted by Marlokko
o repositor de supermercado não branco metafórico vs. o arquiteto vagabundo branco metafórico
GET OFF BLUESKY AND GO OUTSIDE
GET OFF BLUESKY AND GO OUTSIDE
*grabbing anime fandom by the collar*
Use the licensed English title. Don't use the romaji title, and don't use the scanlation title. Use the title the English streamer uses. Nobody can read your misspelled Japanese, and nobody cares that you think the scanlation title is "more accurate".
Use the licensed English title. Don't use the romaji title, and don't use the scanlation title. Use the title the English streamer uses. Nobody can read your misspelled Japanese, and nobody cares that you think the scanlation title is "more accurate".