Holly Langstaff
hollylangstaff.bsky.social
Holly Langstaff
@hollylangstaff.bsky.social
Lecturer in French at the University of Oxford.

I run the Warwick Prize for Women in Translation and Bristol Translates Summer School.
Pinned
I’m grateful and honoured to be on this shortlist with such an interesting and varied range of books. This list is testament to the exciting reach of French Studies, from Medieval Translation to Edith Piaf.

Thanks again to @edinburghup.bsky.social and @stedmundhall.bsky.social.
We are delighted to announce that four entries have been shortlisted for this year's R. Gapper Book Prize: 📚
I made a Starter Pack for everyone involved in @bristoltranslates.bsky.social (Bristol Translates Summer School) in 2025. Very happy to add attendees and anyone else I've missed on here! go.bsky.app/Dr1iv4J
July 8, 2025 at 8:19 PM
Reposted by Holly Langstaff
Looking forward to discussing gender in translation and the limitations of AI at Bristol Translates, together with #Blutbuch's French translator, @roselab.bsky.social, in collaboration with the @goethe-institut-uk.bsky.social and @frenchinstituteuk.bsky.social

@bristoltranslates.bsky.social
Bristol Translates 2025 - Institut Français · Royaume-Uni
Keynote Lecture : Reading Like a Translator with Damion Searls Monday 7 July – 17.00 Free and open to all (registration required) The opening keynote will be delivered by renowned American translator ...
www.institut-francais.org.uk
June 30, 2025 at 2:19 PM
Reposted by Holly Langstaff
BRISTOL TRANSLATES

@institutocervantes.bsky.social is once again collaborating with the @bristoltranslates.bsky.social, aimed at translators at any stage of their career and language enthusiasts who wish to explore the world of literary translation. @bristoluni.bsky.social
July 2, 2025 at 9:56 AM
Voix étrangère au bosquet / Ou par nul écho suivie, / L’oiseau qu’on n’ouït jamais / Une autre fois en la vie’.

I was trying (failing) to say something about birdsong in Mallarmé and this little one shows up for moral support
May 11, 2025 at 6:23 PM
Reposted by Holly Langstaff
Submissions to the Warwick Prize for Women in Translation 2025 are now open! Publishers, submit here: tinyurl.com/46j57f54

There is no limit on number of entries per publisher and no fee to enter - send all your eligible titles!

@thebookseller.com @rsliterature.bsky.social @wwborders.bsky.social
tinyurl.com
April 3, 2025 at 8:36 AM
Come and join us this summer! We are offering workshops in Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, Russian, Spanish, Swedish, Urdu + multilanguage workshop. Apply by end of day for early🐦 discount.
🚨Today is your final chance to benefit from the early-bird discount for Bristol Translates 2025.

See the following link www.bristol.ac.uk/sml/translat... for our application form, full programme, and information about our tutors and speakers!
March 31, 2025 at 8:50 AM
Nufc ❤️
March 16, 2025 at 7:12 PM
Reposted by Holly Langstaff
WE ARE NEWCASTLE UNITED

CARABAO CUP WINNERS

#wedontdoquiet
March 16, 2025 at 6:32 PM
Reposted by Holly Langstaff
45 minutes from glory.

HOWAY THE LADS! 🖤🤍

#wedontdoquiet
March 16, 2025 at 5:34 PM
Reposted by Holly Langstaff
What better way to celebrate #InternationalWomen’sDay than by discovering a new voice in translation? In the 8 years of the Warwick Prize for Women in Translation we’ve received 888 submissions to the prize, from 63 languages. You can browse all lists here: tinyurl.com/e4s9jr7e
The Warwick Prize for Women in Translation
A £1000 annual prize established by the University of Warwick in 2017 to address the gender imbalance in translated literature.
tinyurl.com
March 8, 2025 at 12:27 PM
Reposted by Holly Langstaff
Congratulations to the winner of the 2024 Schlegel-Tieck Prize for translations into English of full-length German language works.

Andrew Shanks for Revelation Freshly Erupting: Collected Poetry by Nelly Sachs (@carcanet.bsky.social)

#TranslationPrizes
February 12, 2025 at 11:43 AM
I’m grateful and honoured to be on this shortlist with such an interesting and varied range of books. This list is testament to the exciting reach of French Studies, from Medieval Translation to Edith Piaf.

Thanks again to @edinburghup.bsky.social and @stedmundhall.bsky.social.
We are delighted to announce that four entries have been shortlisted for this year's R. Gapper Book Prize: 📚
January 30, 2025 at 9:57 AM
A selection of Northumberland skies this winter.
January 18, 2025 at 8:15 PM
Reposted by Holly Langstaff
And there is a special mention: Kairos, by Jenny Erpenbeck, trans. by Michael Hofmann (Granta).

“Michael Hofmann’s taut, vivid and agile translation does eloquent justice to the inner and outer worlds of characters locked into private, and public, histories of doomed desires and broken dreams.”
November 22, 2024 at 1:02 PM
Reposted by Holly Langstaff
This is the first time that a poetry collection has won the prize. The judges commented: “This volume is an epic achievement: it wrests a visionary language, where tragedy and transcendence meet, from the darkest places of 20th-century experience.”

Read the announcement in full tinyurl.com/hebuubv3
Winner 2024
tinyurl.com
November 22, 2024 at 12:52 PM
Reposted by Holly Langstaff
We’re delighted to announce that the winner of the Warwick Prize for Women in Translation 2024 is Revelation Freshly Erupting, by Nelly Sachs, translated from German (Germany) by Andrew Shanks and published by @carcanet.bsky.social.
November 21, 2024 at 7:44 PM
For Blanchot it’s never about the ‘I’ - but this post is. My book is out. Thanks to everyone who helped.
November 9, 2023 at 8:36 AM