Centre for Translation, Interpreting and Localisation, Leeds
ctilsleeds.bsky.social
Centre for Translation, Interpreting and Localisation, Leeds
@ctilsleeds.bsky.social
Centre for teaching and research in the theory and practice of Translation, Interpreting and Localisation Studies at the School of Languages, Cultures and Societies at the University of Leeds
Reposted by Centre for Translation, Interpreting and Localisation, Leeds
The EST Congress 2025 kicked off today with the Online Pre-Congress Day, featuring 81 speakers!

Great engagement and a fantastic way to begin the Congress!

Huge thanks to attendees and chairs who kept the conversation flowing.

#EST #ESTCongress #EST2025Leeds #TranslationStudies
June 27, 2025 at 3:45 PM
Dr Sara Ramos Pinto will be a keynote speaker at the Sixth International Symosium on Language and Communication Research at Prince Sultan University, held online 8-9 November 2025.

Her talk will be titled 'To the Verbal and Beyond: A multimodal approach to subtitling'
April 25, 2025 at 11:48 AM
Reposted by Centre for Translation, Interpreting and Localisation, Leeds
Patwa is not ‘broken English’: the African ties that bind US and Caribbean languages

www.theguardian.com/news/ng-inte...
Patwa is not ‘broken English’: the African ties that bind US and Caribbean languages
Centuries later, Jamaican Patwa and US Gullah Creole retain many Africanisms adopted from enslaved people
www.theguardian.com
April 5, 2025 at 11:23 AM
Reposted by Centre for Translation, Interpreting and Localisation, Leeds
Delighted to sign the renewal of the agreement between the Camões Institute and the University of Leeds last month. We are proud to have such a strong and active Portuguese section in the School. 🇵🇹 @splasatleeds.bsky.social @lcsleeds.bsky.social @universityofleeds.bsky.social
April 2, 2025 at 5:34 AM
The 4th CTILS Symposium was held last thursday with talks and discussion in English, Chinese, Italian and Spanish.

Students from our MA programmes provided simultaneous interpreting, translated all the materials related to the presentations and provided live subtitling.

Well done to all involved!
March 31, 2025 at 1:15 PM
New publication from Dr Sara Ramos Pinto:

"To the Verbal and Beyond: A Reception Study on the Limits of Subtitling and the Possibilities of Innovative Subtitling" argues that viewer understanding requires nonverbal elements to be translated alongside words.

www.jatjournal.org/index.php/ja...
View of To the Verbal and Beyond
www.jatjournal.org
March 25, 2025 at 11:19 AM
Don’t Captionise Me! – A new webinar series exploring editorial and technical issues in subtitling for deaf audiences.

Grounded in academic-industry collaboration, the first session on 17 April will look at subtitling music and be led by Francesca Bussey from Sky

dontcaptioniseme.wordpress.com
Don't Captionise Me!
Visit the post for more.
dontcaptioniseme.wordpress.com
March 21, 2025 at 4:04 PM
'Clear Shadows' - with integrated and creative subtitles by Dr Ramos Pinto - was screened on Sunday.

In discussion after the film, the audience response to the subtitles was very positive and one person asked if we could have all films subtitled like this, so let's get to work! 🙂
March 18, 2025 at 11:53 AM
We are very happy to announce that Dr John Li - a distinguished Senior UN Interpreter - has joined our interpreting teaching team.

Dr Li brings a wealth of interpreting experience at the highest levels and will teach simultaneous interpreting on our MA programmes
March 13, 2025 at 1:33 PM
A new film series launched this month focused on subtitling organised by Dr Sara Ramos Pinto (Leeds) and Carol O'Sullivan (Bristol) at the Hyde Park Picture House in Leeds.

'Kneecap' 1 March
'Clear Shadows' 16 March
'Crossing' 29 March
'The Reason I Jump' 29 April

hpph.co.uk/seasons/subt...
March 13, 2025 at 11:40 AM
Reposted by Centre for Translation, Interpreting and Localisation, Leeds
A promotional post for our new Centre for Translation, Interpreting and Localisation Studies account (
@ctilsleeds.bsky.social) following our recent rebrand.

And also, our dedicated EST 2025 account (@estleeds25.bsky.social).

Go on! Give us a follow! 😉
March 11, 2025 at 9:09 PM
There's now a dedicated account for news on the EST Congress in Leeds this summer @estleeds25.bsky.social
March 5, 2025 at 4:25 PM
At COLING 2025 - a key conference in Natural Language Processing - CTILS PhD student Lama Alqurashi received a 'best paper' award for her work on using Large Language Models to study Arabic poetry. 🥳
February 12, 2025 at 10:31 AM
Our own Dr Sara Ramos Pinto is hiring a pre- or postdoctoral research assistant to work on her project on translating research on audiovisual translation into forms that the industry can more easily use and digest

jobs.leeds.ac.uk/vacancy.aspx...
Job Opportunity at University of Leeds: Research Assistant in Impact Translation Project
Are you a PhD student or an early career researcher looking for a challenge? Do you have a background in subtitling, audiovisual translation or translation studies? Do you want to further your career in one of the UK’s leading research...
jobs.leeds.ac.uk
January 21, 2025 at 4:08 PM
A new platform and a new name - we're now the Centre for Translation, Interpreting and Localisation Studies to better reflect our research and teaching 😀
January 21, 2025 at 4:06 PM