une volte-face
半回転、反転、方向転換
意見・態度などの豹変、急変
faire volte-face
(体を)反転させる、回れ右をする
(意見・態度などを)豹変させる
ドラマで「la volte-face de Cynthia」と言ってました。態度の豹変なのかな。
une volte-face
半回転、反転、方向転換
意見・態度などの豹変、急変
faire volte-face
(体を)反転させる、回れ右をする
(意見・態度などを)豹変させる
ドラマで「la volte-face de Cynthia」と言ってました。態度の豹変なのかな。
se fier à
…を信頼する、信用する、頼りにする
不定詞だと形容詞のfierと混同しそうですが、これは動詞なので活用している例文で覚えた方が良さそうですね。
ドラマに出てきました。
Les jurés se sont uniquement fiés aux fait et à la vérité.
辞書にあったこの用例も気になりました!
Ne vous y fiez pas. (用心しなさい)
se fier à
…を信頼する、信用する、頼りにする
不定詞だと形容詞のfierと混同しそうですが、これは動詞なので活用している例文で覚えた方が良さそうですね。
ドラマに出てきました。
Les jurés se sont uniquement fiés aux fait et à la vérité.
辞書にあったこの用例も気になりました!
Ne vous y fiez pas. (用心しなさい)
débile
形容詞では、虚弱な、ひ弱な、精神薄弱のという意味で、話し言葉では馬鹿げたとか、ナンセンスという意味も。
あー、今日もなんだか頭が痛いような嫌な感じ。風っぽくはないけど、急激に寒くなって季節の変わり目のせいなのか、更年期障害の一種か。とりあえず今日も早く寝よう。
débile
形容詞では、虚弱な、ひ弱な、精神薄弱のという意味で、話し言葉では馬鹿げたとか、ナンセンスという意味も。
あー、今日もなんだか頭が痛いような嫌な感じ。風っぽくはないけど、急激に寒くなって季節の変わり目のせいなのか、更年期障害の一種か。とりあえず今日も早く寝よう。
une empreinte
押し付けた跡、痕跡、押し型
指紋
精神的な印、刻印
貨幣・メダルの模様
環境問題の文脈でよく目にしますね。
私がラジオで聴いた
L’empreinte économique est colossale
というフレーズでは「影響力」という意味でしょうか。日本語話者としては理解しづらいです。
une empreinte
押し付けた跡、痕跡、押し型
指紋
精神的な印、刻印
貨幣・メダルの模様
環境問題の文脈でよく目にしますね。
私がラジオで聴いた
L’empreinte économique est colossale
というフレーズでは「影響力」という意味でしょうか。日本語話者としては理解しづらいです。
délester
積荷を下ろす、荷重を減らす、
人をdeから盗む
配電区域に送電を停止する
交通渋滞緩和のため一時的に道路を閉鎖する
かなり具体的なシチュエーションごとの意味がある単語ですね。
パリのホールの前列を取り除いて安価なチケットを売って立ち見の席を用意した、という内容で見かけた単語です。
délester la grande salle Pierre-Boulez d’une dizaine de ses premiers rangs
délester
積荷を下ろす、荷重を減らす、
人をdeから盗む
配電区域に送電を停止する
交通渋滞緩和のため一時的に道路を閉鎖する
かなり具体的なシチュエーションごとの意味がある単語ですね。
パリのホールの前列を取り除いて安価なチケットを売って立ち見の席を用意した、という内容で見かけた単語です。
délester la grande salle Pierre-Boulez d’une dizaine de ses premiers rangs
自動 scintiller
星や宝石などが煌めく輝く
形 scintillant
星・宝石・文体などが煌めく
le scintillant
クリスマスツリーなどのキラキラした飾り
la scintillation
宝石などの煌めき
シンチレーション(物理学・天文学などの)
le scintillement
煌めき、画面のチラつき
自動 scintiller
星や宝石などが煌めく輝く
形 scintillant
星・宝石・文体などが煌めく
le scintillant
クリスマスツリーなどのキラキラした飾り
la scintillation
宝石などの煌めき
シンチレーション(物理学・天文学などの)
le scintillement
煌めき、画面のチラつき
un pavé dans la mare
青天の霹靂
なんか他にもこの意味の表現はありそう、と思って見ていたら、「un pavé dans la mare」は辞書に載っている「青天の霹靂」の「聞いてないよ!」の部分のニュアンスはないらしい。本当かな。
言葉通り、小さな水たまりに敷石ほどの大きな石をバシャーン!と投げ込んで状況が一変することみたいです。
un pavé dans la mare
青天の霹靂
なんか他にもこの意味の表現はありそう、と思って見ていたら、「un pavé dans la mare」は辞書に載っている「青天の霹靂」の「聞いてないよ!」の部分のニュアンスはないらしい。本当かな。
言葉通り、小さな水たまりに敷石ほどの大きな石をバシャーン!と投げ込んで状況が一変することみたいです。