Atsuro Hirota
atsuro.bsky.social
Atsuro Hirota
@atsuro.bsky.social
I translate plays | 戯曲を翻訳します (he/him)🏳️‍🌈
THE HUMANS by Stephen Karam
BURIED CHILD by Sam Shepard
THE NOSEBLEED by Aya Ogawa
LEOPOLDSTADT by Tom Stoppard
https://linktr.ee/atsurohirota
アヤ・オガワさんの『鼻血 — The Nosebleed —』が11月20日から24日まで新国立劇場で上演されます。字幕を担当しました。

家族の中にあるヒリヒリしたものを、大胆に、驚くほど誠実な語り口で綴る作品です。誰もが自分の人生や家族との時間を振り返らずにはいられないと思います。

オフ・ブロードウェイで活躍する日系アーティストの作品を見られる貴重な機会ですし、「移民」という体験を私たち自身の物語として、国立の劇場で共有できるのも、意義深いことだと考えています。大勢の方々に触れていただけたらうれしいです。

www.nntt.jac.go.jp/play/the-nosebleed
鼻血―The Nosebleed―
新国立劇場の演劇公演「鼻血―The Nosebleed―」のご紹介。新国立劇場では、意欲的なラインアップにより演劇の多様性と豊かさをお届けします。
www.nntt.jac.go.jp
November 18, 2025 at 4:41 PM
演劇評論家 長谷部浩さんの新著刊行記念に、松岡和子さんと戯曲翻訳の仕事についてお話しする機会をいただきました。今週末の開催です。

『ことばの劇場』刊行記念トークイベント第2弾 「戯曲翻訳の現在と稽古場での役割」 peatix.com/event/4451958
Hiroshi Hasebe 3Days 2025 『ことばの劇場』刊行記念トークイベント第2弾 「戯曲翻訳の現在と稽古場での役割」
Hiroshi Hasebe 3Days 2025長谷部浩著『ことばの劇場』 刊行記念トークイベント第二弾 「戯曲翻訳の現在と稽古場での役割」 登壇者:長谷部浩(演劇評論家) &...
peatix.com
June 29, 2025 at 11:03 AM
Reposted by Atsuro Hirota
【#悲劇喜劇 25年7月号📚】「こ わ い 演劇」特集👁👁 ここでしか読めない長編戯曲が3本掲載しています!
#紙芝居の絵の町で 』唐十郎
#ザ・ヒューマンズ ―人間たち』スティーヴン・キャラム作 広田敦郎訳
#フロイス ーその死、書き残さず―』長田育恵 www.hayakawabooks.com/n/n335c66326...
6/6(金)発売!! ”こ わ い 演劇” 特集(『悲劇喜劇』25年7月号)|Hayakawa Books & Magazines(β)
「こわい」とはなんでしょう。 ホラー的なこわさ、心理サスペンス的なこわさ、人間心理のこわさ、 社会状況を表したこわさ……、様々なものがあります。 人はどうしてこわいものに魅かれるのか――。 こわい演劇の先に何を期待しているのか――。 今号では、俳優・演出家・翻訳家・美術家など、個性豊かな12人が思う 「こわい演劇」を特集します。 こわい演劇は、きっと来る。 ☛こちらから カバーデザイン:佐々木...
www.hayakawabooks.com
June 13, 2025 at 3:16 AM
Reposted by Atsuro Hirota
【悲劇喜劇25年7月号 戯曲掲載🎭】トニー賞受賞作が日本初演!『 #ザ・ヒューマンズ ─人間たち』が、本日より新国立劇場小劇場で開幕です。感謝祭の夜、マンハッタンの古いアパートに集ったある家族の物語。そこかしこでの会話が巧みに重なった難解な戯曲はぜひ本誌で!
www.nntt.jac.go.jp/play/the-hum...
June 12, 2025 at 3:13 AM
スティーヴン・キャラム作『ザ・ヒューマンズ─人間たち』が今週開きます。6月12日(木)から29日(日)まで新国立劇場。「悲劇喜劇」最新号に拙訳の戯曲が載っています。
Stephen Karam’s THE HUMANS will open this Thursday, running at the New National Theatre, Tokyo, from June 12 to 29. You can find my translation of the play in the latest issue of the theatre magazine, Higeki-Kigeki.
June 9, 2025 at 11:37 AM
Reposted by Atsuro Hirota
【6月6日発売!】悲劇喜劇25年7月号は、「こ わ い 演劇」特集です!!👀👀
悲劇喜劇2025年7月号: 書籍- 早川書房オフィシャルサイト|ミステリ・SF・海外文学・ノンフィクションの世界へ
www.hayakawa-online.co.jp/shop/g/g0000...
June 5, 2025 at 9:02 AM
カレル・チャペック作『母』(ブルノ国立劇場来日公演 | 新国立劇場)の字幕翻訳、スティーヴン・キャラム作『ザ・ヒューマンズ─人間たち』(新国立劇場)の翻訳台本を手がけています。
May 1, 2025 at 3:17 PM
尊敬するNYのアーティストAyaさんの素晴らしいお芝居、『鼻血』の字幕翻訳を担当します。 今年11月の新国立劇場。So honored to provide Japanese subtitles for THE NOSEBLEED, a beautiful and inspiring show by Aya-san, a brilliant NY theatre artist. www.nntt.jac.go.jp/play/the-nos...
鼻血―The Nosebleed―
新国立劇場の演劇公演「鼻血―The Nosebleed―」のご紹介。新国立劇場では、意欲的なラインアップにより演劇の多様性と豊かさをお届けします。
www.nntt.jac.go.jp
February 27, 2025 at 12:02 PM