banner
aswritingsaves.bsky.social
@aswritingsaves.bsky.social
Writer
Literary Translator, Hindi-English
1990, Aramganj Westland
Too true!
Robert O. Paxton: fascism requires a gut more than a brain
February 10, 2025 at 3:42 PM
Reposted
darkness all morning
in this shifting sea of mist
traces of crowflight
January 6, 2025 at 11:13 PM
Reposted
the year’s last sunlight
drawn away under the bridge
never meant to go
January 1, 2025 at 12:50 AM
Reposted
Religion and morality are 2 separate concepts and there's nothing moral about religion. Men never do evil so completely and cheerfully as when they do it from religious conviction. Blaise Pascal
December 26, 2024 at 12:37 AM
Reposted
Why you should always use a professional translator, number I-don't-know-I've-lost-count, in a series that is far less occasional than it should be...
🤦‍♀️
#xl8
December 17, 2024 at 10:10 AM
Reposted
4/4
December 11, 2024 at 5:40 PM
Reposted
3/4
December 11, 2024 at 5:40 PM
Reposted
2/4
December 11, 2024 at 5:40 PM
Reposted
1/4
December 11, 2024 at 5:39 PM

‘When I taught a translation workshop this summer…I banned both terms. I find them disturbingly sexual—the implication is that a faithful translator does sleep around, and a translator who takes liberties is something like a rapist.’
The ever entertaining #DaisyRockwell
@shreedaisy.bsky.social
Loved doing this interview with @aswritingsaves.bsky.social! The article is behind a paywall, so I’ll post some screenshots of my answer to the question “Faithfulness or liberty, what should be a translator's north star?” Below…
@shreedaisy.bsky.social speaks to me on the process of recreating a text in another language in this engaging and insightful interview.
frontline.thehindu.com/books/transl...
December 12, 2024 at 12:37 AM
Geetanjali Shree speaks to me on the cumulative effect of small violences and the liberal confusion as a factor in the process of communalization of our cities.

frontline.thehindu.com/books/geetan...
Geetanjali Shree Interview: Language as Protest in ‘Our City That Year
International Booker winner on how language becomes an act of resistance and identity in her latest novel, translated by Daisy Rockwell.
frontline.thehindu.com
December 11, 2024 at 4:45 AM
@shreedaisy.bsky.social speaks to me on the process of recreating a text in another language in this engaging and insightful interview.
frontline.thehindu.com/books/transl...
INTERVIEW | We Now Have Means to Actively Build a Community and Train and Help Emerging Translators: Daisy Rockwell
Through her translations of Hindi/Urdu novels, the translator has brought out the best of post-Independence writers in English.
frontline.thehindu.com
December 11, 2024 at 4:38 AM
“किसी शहर से परिचित होने का शायद सबसे आसान तरीक़ा यह है कि यह जानने की कोशिश की जाए कि उसमें रहने वाले लोग काम किस तरह करते हैं, प्यार और मुहब्बत किस तरह करते हैं और मरते किस तरह हैं।”
–अल्बेयर कामू
December 2, 2024 at 10:20 AM
Man with his trophy, Mumbai .
December 1, 2024 at 3:35 PM
Good to see this review:
Revisiting the 1990 Rath Yatra Through Fiction:

thewire.in/books/revisi...
Revisiting 1990's Rath Yatra Through Fiction
thewire.in
November 28, 2024 at 3:25 PM
Sunny Dogs❤️
November 28, 2024 at 8:45 AM
Alice Walker :
November 27, 2024 at 12:42 PM
Aamir Aziz:

dai.ly/x7s0xek
Dailymotion
dai.ly
November 25, 2024 at 1:39 PM
Reading Mira Sethi:

‘Lahore revived to an early-evening clamor: crows gashed black against the sky, horses drew carts skittish on the roads…the azaan rose above the blare of car horns, —a mesh of sound that evoked Lahore at its most stark, its most beautiful.’
November 21, 2024 at 2:27 AM
Election morning , Colaba.
November 20, 2024 at 4:54 AM