Anthony Pym
banner
anthonypym.bsky.social
Anthony Pym
@anthonypym.bsky.social

Retiring translation scholar seeking to branch out.

Anthony David Pym is a scholar best known for his work in translation studies.

Source: Wikipedia
Communication & Media Studies 40%
Philosophy 17%

How to Research Technology, Trust, and Authenticity Claims in Translation. A workshop by Anthony Pym on October 22 at KU Leuven and online:

livestream.kuleuven.be?pin=361117

GenAI translation and linguistic capital -- a talk. Databases function as capital and can generate value. So why am I not paid when my books go into genAI databases?
youtu.be/mh1EpykBOlg?...
GenAI translation and linguistic capital
YouTube video by Anthony Pym
youtu.be

Hot off the press: Pym, A. (2025). Deconstructing Translational Trust. Translation Studies, 1-16. doi.org/10.1080/1478...

The blind trust idealistically invested in professionals may be instructively contrasted with the vigilant low trust with which automated translations can be received.
Deconstructing translational trust
Although trust seems germane to the post-Renaissance translation form, it is also important in numerous other kinds of service provision. The act of trusting is pertinent because it responds to unc...
doi.org

LAST CHANCE: CFP for conference in Tarragona, Spain. New Literacies in Translation. Keynotes by Sánchez-Gijón and Moorkens. October 9-10, 2025.
www.intercultural.urv.cat/en/conferenc...

Masters in Professional Translation - Enrolment open! The courses develop a broad range of professional skills in technical, legal, and literary translation and provide a functional introduction to new translation technologies.
intercultural.urv.cat/ca/masters/

CFP conference in Tarragona, Spain. New Literacies in Translation. Keynotes by Sánchez-Gijón and Moorkens. October 9-10, 2025.
www.deaa.urv.cat/en/news/47/n...

Summer School in Translation Studies:
“Authenticity, Adaptability, and AI: Balancing Trust in Translation and Intercultural Communication”
9–13 June 2025
Ca’ Foscari University of Venice, Treviso
Fee: 300 euros (includes coffee breaks, and lunches).
Application Deadline: 10th May 2025

Reposted by Anthony Pym

Interested in #Translation and #AI?
Join our free #webinar on 2 May @ 3pm CET.
The session is a #free introduction to our upcoming #CPD course in collaboration with
@fiteurope.bsky.social

Register here: shorturl.at/JwMmL

Reposted by Anthony Pym

This year, the #APTIS conference will be online and hosted by @centras-ucl.bsky.social.

#APTIS25 “Better together: how can industry and academia collaborate to empower future #language professionals?”) will take place on 3–4 November The Call for Contributions is open until 16 June.
New report from @britishacademy.bsky.social on language skills & capabilities in the UK research base

Multilingual capabilities are integral to research excellence, impact and integrity

www.thebritishacademy.ac.uk/publications...
Multilingualism in UK academic research
This report evidences the recognition, role and use of multilingualism in UK academic research fields outside Modern Languages.
www.thebritishacademy.ac.uk

Reposted by Anthony Pym

#IPCITI is coming to Warwick in 2025 🤩 Save the date 🗓️ The 18th International Postgraduate Conference in #Translation and #Interpreting will take place on 13-14 November @uni-of-warwick.bsky.social @warwick-smlc.bsky.social CFP coming soon!

Reposted by Anthony Pym

Reposted by Anthony Pym

Nune Ayvazyan and Anthony Pym speak at a conference in Krakow, Poland, on the teaching of translation, on 19 and 20 March, 2025.

Reposted by Anthony Pym

@jossmo.bsky.social will talk about what it might mean to utilize and evaluate technologies while giving equal weight to people, the planet, and performance @CtnHkbu in two weeks. Registration at ctn.hkbu.edu.hk/event/a-trip...

Reposted by Anthony Pym

The referenced clip in the below post is this. I think everyone should watch it. What also hits me hard in this is at the end when he says "I fear we are nearing to the end of times. We humans are losing faith in ourselves."

youtu.be/ngZ0K3lWKRc?...

Reposted by Rudy Loock

CFP conference in Tarragona, Spain. New Literacies in Translation. Keynotes by Sánchez-Gijón and Moorkens. October 9-10, 2025.
www.intercultural.urv.cat/en/conferenc...

Call for Papers to an Edited Volume on Translating Cultures and Artificial Intelligence
King Faisal Center for Research and Islamic Studies
Deadline: May 5 2025
kfcris.com/en/unesco/re...
King Faisal Center for Research and Islamic Studies
مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية - King Faisal Center for Research and Islamic Studies
kfcris.com

Early Scholars Publication Grants
The King Faisal Center for Research and Islamic Studies (KFCRIS)
Deadline May 26
www.kfcris.com/en/unesco/gr...
King Faisal Center for Research and Islamic Studies
مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية - King Faisal Center for Research and Islamic Studies
www.kfcris.com

Webinar by Anthony Pym and Rachel Macreadie on SURVEY AND INTERVIEW DATA IN COMMUNITY TRANSLATION RESEARCH
Zoom link:
uws.zoom.us/j/89244747765

Reposted by Anthony Pym

The EST 2025 draft programme is now live - bit.ly/3FBYRMs.

Don't forget that reduced rate ‘Early Bird’ registration is also still open until 31 March ahc.leeds.ac.uk/languages/ev...
bit.ly

Reposted by Anthony Pym

Spring 2025 Seminar series, Aristotle University, Thessaloniki, March 21st, Friday. Join us for my talk "Localization, automation and AI: a human-centered AI (HCAI) approach" Registration: "https://emel.frl.auth.gr/index.php/en/spring-seminar-series-4/program-2025

Tourism translation research, free online: Destination Italy in English translation and language (1919-1959). Ten texts from a major research project. riviste.unimi.it/index.php/AM...

Reposted by Anthony Pym

As part of the MT Summit 2025 we are organising the 2nd Workshop on Creative-Text Translation and Technology (to be held 24/06). The deadline for submissions is March 16th. We have excellent keynote speakers! Take a plunge! ctt2025.ccl.kuleuven.be/home
CTT 2025
The workshop on Creative-text Translation and Technology (CTT) aims to attract a broad range of attendees, such as researchers, educators, translators and industry stakeholders, to discuss the applica...
ctt2025.ccl.kuleuven.be

Summer School in Translation Studies: "Authenticity, Adaptability, and AI: Balancing Trust in Translation and Intercultural Communication”. Venice/Treviso, Italy, 9-13 June 2025

New issue of Cultus free online: Back to culture. Includes Pym & Katan on cultural translation, authenticity, and fellow travellers
www.cultusjournal.com/index.php/cu...

Reposted by Anthony Pym

Join our online roundtable "Beyond #Translation: Emerging Careers in the Global #Language #Industry"
6 March, 3-4 GMT

Featuring experts from Amnesty International, Netflix, Rhyme&Reason, and ELIA sharing their insights

Register: updates.warwick.ac.uk/form/eutopia...

#EUTOPIALanguagesWeek #EUTOPIA

New polemical paper: Risk management in translation. A reply to critics, by Anthony Pym. This adds to and defends the recent book of the same name, contributing to current debates in translation theory without getting too angry.
www.researchgate.net/publication/...
(PDF) Risk management in translation: A reply to critics
PDF | Risk management has been proposed as an approach that can help explain why translators make certain decisions in certain situations. A review of... | Find, read and cite all the research you nee...
www.researchgate.net

Risk management in translation - new promo for free book youtu.be/ZLrHW1QVIEY?... via @YouTube
www.cambridge.org/core/element...
Risk management in translation - free book
YouTube video by Anthony Pym
youtu.be

PhD and Teacher-Training Translation Studies Summer School DOTTSS, Istanbul, 1-12 September 2025.
Deadline for applications: 1 April 2025 rebrand.ly/0vfxdmr

Seminari de Traducció: «AI, la intel·ligència artificial!». Ateneu Barcelonès, Barcelona, 01.03.2025 — 09:30h
www.escriptors.cat/agenda/semin...
XXXIII Seminari de Traducció
L'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (AELC) celebra, un any més, el Seminari de Traducció. Enguany porta per títol «AI, la intel·ligència artificial!». Serà a la d'actes Oriol Bohigas de l'At...
www.escriptors.cat