banner
zhangxinyao.bsky.social
@zhangxinyao.bsky.social
PhD candidate of Translation Studies, University of Warwick
Reposted
🎬 SubSign – Subtitling Sign Languages Course
📆 10–16 December 2025 | 📍 Istituto dei Sordi di Torino (Turin, Italy)
🎥 Teaser: youtube.com/watch?v=W3Fn...
📅 Deadline to apply: Monday 17 November
👉 How to apply
Fill in the Google Form
docs.google.com/.../1FAIpQLS...
gabriele.uzzo@sudtitles.com
SubSign - Subtitling Sign Languages Course (December 2025)
YouTube video by IstitutoSordiTorino
youtube.com
November 15, 2025 at 5:01 PM
Reposted
Really looking forward to speaking at #IPCITI2025 tomorrow! My keynote, ‘Translating Rape’ will be hybrid. See below for details to register.
November 12, 2025 at 11:27 AM
Reposted
Dictionary of Gender in Translation - a project of the International Research Network-IRN World Gender– is open to new contributions:
worldgender.cnrs.fr/notices/la-b...
La bâtarde - Dictionnaire du Genre en Traduction
Bâtarde : « fille de bast », conçue ou née sur un « bât », au hasard de la vie de muletier, hors du lit conjugal, sur un lit de fortune installé sur une charrette ou le dos d’une bête. La bâtarde est ...
worldgender.cnrs.fr
July 7, 2025 at 3:34 PM
Reposted
What does feminist literary translation look like in practice? FTN Steering Group member @gabrielasaldanhav.bsky.social has been following our events closely and offers some reflections here: feministtranslation.bham.ac.uk/2025/06/femi...
June 9, 2025 at 3:21 PM
Reposted
New book - A Voice of their Own. Encouraging Caring and Ethical Practices in Trauma Screen Translation, Open Access: link.springer.com/book/10.1007...
A Voice of Their Own
This open access book provides good practice guidelines for the ethical on-screen translation of material depicting trauma and Gender-Based Violence
link.springer.com
May 28, 2025 at 1:08 PM
Reposted
We are delighted to share the #CfP for the 18th International Postgraduate Conference in #Translation and #Interpreting 🤩 The deadline to submit abstracts is 25 July. Visit our website or scan the QR code to read the call for papers! Get in touch if you have any questions.
May 6, 2025 at 3:15 PM
Reposted
Digital Translation, published biannually by John Benjamins and edited by @bowkerl.bsky.social, is seeking new submissions related to translation/interpreting technologies, digital methods for translation research, software/website localization, terminotics, & more!

www.linkedin.com/feed/update/...
Call for submissions! The _Digital Translation_ journal published by John… | Lynne Bowker
Call for submissions! The _Digital Translation_ journal published by John Benjamins Publishing Company is seeking manuscript submissions for upcoming issues. We publish three main types of contributio...
www.linkedin.com
May 7, 2025 at 1:00 AM
Reposted
Doing Archival Research on Translation-Related Topics
CFP link.webropolsurveys.com/Participatio...
A Meta-Methodological Edited Volume:<br>Doing Archival Research on Translation-Related Topics
Survey Powered by Webropol
link.webropolsurveys.com
May 7, 2025 at 3:38 PM
Reposted
East Asian Studies at Sheffield University is an amazing school. We held our 2023 Martial Arts Studies Conference there - for precisely that reason. Please add your voice to fight for East Asian Studies at Sheffield Uni. The UK needs MORE schools like this!
www.megaphone.org.uk/petitions/sh...
Sheffield Uni Needs East Asian Studies!
The University of Sheffield has been a global leader in East Asian Studies since its inception as the national centre for modern Japanese Studies in 1963. Korean Studies was introduced in 1979 and mai...
www.megaphone.org.uk
January 10, 2025 at 6:18 AM
Reposted
Friday, 16 May 2025
Goldsmiths, University of London sites.gold.ac.uk/comparative-...
Call for Papers: ​​Music to my Ears: Creative Practices in Music and Translation​ – Centre for Comparative Literature
sites.gold.ac.uk
December 16, 2024 at 10:44 AM
Reposted
Feminist translation slam, Queen's College, Oxford, OX1 4AW
Thursday 6th February 2025
www.ticketsource.co.uk/queens-trans...
December 17, 2024 at 9:51 AM
Reposted
The 11th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum (APTIF11)
Culture, Connectivity and Technology: Translating Communities, Transforming Perspectives ctn.hkbu.edu.hk/aptif11/
December 3, 2024 at 12:51 PM