Penso che questo volume abbia il primo scontro in questo fumetto di cui è abbastanza prevedibile l'esito.
Penso che questo volume abbia il primo scontro in questo fumetto di cui è abbastanza prevedibile l'esito.
Gustoso in questo volume l'omaggio-parodia a un fumettista collega dell'autore, tra l'altro credo molto più famoso di lui, anche in Italia.
Gustoso in questo volume l'omaggio-parodia a un fumettista collega dell'autore, tra l'altro credo molto più famoso di lui, anche in Italia.
Si potrebbe pensare che è un fumetto facile da tradurre, e lo è. Il problema sono le citazioni dai volumi della serie regolare, tutte da recuperare, cosa lunga e complicata quando sono nei volumi che non aveva tradotto io...
Si potrebbe pensare che è un fumetto facile da tradurre, e lo è. Il problema sono le citazioni dai volumi della serie regolare, tutte da recuperare, cosa lunga e complicata quando sono nei volumi che non aveva tradotto io...
Fumetto che torno a tradurre dopo quasi cinque mesi. Ormai ci stiamo avvicinando all'edizione giapponese, inevitabile che il ritmo si faccia più lento.
Fumetto che torno a tradurre dopo quasi cinque mesi. Ormai ci stiamo avvicinando all'edizione giapponese, inevitabile che il ritmo si faccia più lento.
Se arrivo domani mattina scrivo due righe sul mio Instagram riguardo a questo volume...
Se arrivo domani mattina scrivo due righe sul mio Instagram riguardo a questo volume...
Dopo circa quattro mesi, ritorno ad Erbaf.
Dopo circa quattro mesi, ritorno ad Erbaf.
Questa è stata la traduzione di ferragosto.
Questa è stata la traduzione di ferragosto.
Col prossimo volume giro di boa e si entra già nella seconda metà. Traduzione un po' impegnativa, non perché i dialoghi non siano semplici e chiari, ma perché procedono a mitraglia e con poche soste.
Col prossimo volume giro di boa e si entra già nella seconda metà. Traduzione un po' impegnativa, non perché i dialoghi non siano semplici e chiari, ma perché procedono a mitraglia e con poche soste.
Per essere un fumetto di mazzate devo dire che non mi dispiace, ma non per le mazzate (ovvio) ma per come dà un passato solido e interessante a ogni personaggio, che poi è la cosa in cui eccellono i giapponesi.
Per essere un fumetto di mazzate devo dire che non mi dispiace, ma non per le mazzate (ovvio) ma per come dà un passato solido e interessante a ogni personaggio, che poi è la cosa in cui eccellono i giapponesi.