as it is written of me in the scroll of the book.”
(Hebrews 10:7/ESV)
as it is written of me in the scroll of the book.”
(Hebrews 10:7/ESV)
「御覧ください。私は来ました。
巻物の書に私について書いてあるとおり
神よ、御心を行うために。」
(ヘブライ人への手紙 10:7/協会共同訳)
「御覧ください。私は来ました。
巻物の書に私について書いてあるとおり
神よ、御心を行うために。」
(ヘブライ人への手紙 10:7/協会共同訳)
Everyone can be a hero
Even if you have a disability or are in a difficult situation
You can still care for and encourage others
“The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’
There is no other commandment greater than these.”
(Mark 12:31/ESV)
Everyone can be a hero
Even if you have a disability or are in a difficult situation
You can still care for and encourage others
“The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’
There is no other commandment greater than these.”
(Mark 12:31/ESV)
誰もがヒーローになれる
たとえ障がいや厳しい状況に置かれていても
他者を労り励ますことができる
「第二の戒めはこれである。『隣人を自分のように愛しなさい。』この二つにまさる戒めはほかにない。」
(マルコによる福音書 12:31/ 協会共同訳)
誰もがヒーローになれる
たとえ障がいや厳しい状況に置かれていても
他者を労り励ますことができる
「第二の戒めはこれである。『隣人を自分のように愛しなさい。』この二つにまさる戒めはほかにない。」
(マルコによる福音書 12:31/ 協会共同訳)
One of the elders gave us a message from the Bible
& the Word became flesh & dwelt among us, & we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace & truth
John1:14/ESV
One of the elders gave us a message from the Bible
& the Word became flesh & dwelt among us, & we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace & truth
John1:14/ESV
長老による説教だった
「ことばは人となって、私たちの間に住まわれた。私たちはこの方の栄光を見た。父のみもとから来られたひとり子としての栄光である。この方は恵みとまことに満ちておられた。」
(ヨハネ 1:14/新改訳2017)
長老による説教だった
「ことばは人となって、私たちの間に住まわれた。私たちはこの方の栄光を見た。父のみもとから来られたひとり子としての栄光である。この方は恵みとまことに満ちておられた。」
(ヨハネ 1:14/新改訳2017)
中公新書2025.9
福音派を自称する教会の方は一読をお勧めする
日本には日本のキリスト教が大切だ
「意味は待つことにある」アドベントのこころ ポーラ・グッダー著 中原康貴訳
ヨベル2025.10
アドベント(待降節)向けの好著
中公新書2025.9
福音派を自称する教会の方は一読をお勧めする
日本には日本のキリスト教が大切だ
「意味は待つことにある」アドベントのこころ ポーラ・グッダー著 中原康貴訳
ヨベル2025.10
アドベント(待降節)向けの好著
10 minutes' walk southeast from Hanshin Amagasaki Station
Learn about the history of the area
There are also special exhibitions, which are educational
Let's go to church on Sunday❣️
10 minutes' walk southeast from Hanshin Amagasaki Station
Learn about the history of the area
There are also special exhibitions, which are educational
Let's go to church on Sunday❣️
地域の歴史がよく分かる
企画展もあって勉強になる
日曜日は教会へ❣️
地域の歴史がよく分かる
企画展もあって勉強になる
日曜日は教会へ❣️
In today's society, where diverse people & cultures coexist,
some people feel stressed
Sometimes they resort to simplifications such as good and evil dualism, conspiracy theories, & creationism
& you will know the truth, & the truth will set you free
John 8:32/ESV
In today's society, where diverse people & cultures coexist,
some people feel stressed
Sometimes they resort to simplifications such as good and evil dualism, conspiracy theories, & creationism
& you will know the truth, & the truth will set you free
John 8:32/ESV
多様な人と文化が入り乱れる現在社会に
ストレスを感じる人がいる
善悪二元論、陰謀論、創造論など単純化に
逃げ込むことがある
「あなたがたは真理を知り、真理はあなたがたを自由にする。」
(ヨハネによる福音書 8:32/協会共同訳)
多様な人と文化が入り乱れる現在社会に
ストレスを感じる人がいる
善悪二元論、陰謀論、創造論など単純化に
逃げ込むことがある
「あなたがたは真理を知り、真理はあなたがたを自由にする。」
(ヨハネによる福音書 8:32/協会共同訳)
Vindicate me, O Lord,
for I have walked in my integrity,
and I have trusted in the Lord without wavering.
(Psalms 26:1/ESV)
Vindicate me, O Lord,
for I have walked in my integrity,
and I have trusted in the Lord without wavering.
(Psalms 26:1/ESV)
主よ、私を裁いてください。
私は全き歩みをしてきました。
私は主に信頼し
揺らぐことはありません。
(詩編 26:1/協会共同訳)
主よ、私を裁いてください。
私は全き歩みをしてきました。
私は主に信頼し
揺らぐことはありません。
(詩編 26:1/協会共同訳)
you have taken no pleasure.
(Hebrews 10:6/ESV)
you have taken no pleasure.
(Hebrews 10:6/ESV)
あなたは喜ばれなかった。
(ヘブライ人への手紙 10:6/協会共同訳)
あなたは喜ばれなかった。
(ヘブライ人への手紙 10:6/協会共同訳)
In Bugaku-Japanese traditional performing art, the dance performed as a farewell is called Irimai
We should prepare ourselves in life so that perform this
a time to be born, and a time to die;
a time to plant, and a time to pluck up what is planted
(Eccl. 3:2/ESV)
In Bugaku-Japanese traditional performing art, the dance performed as a farewell is called Irimai
We should prepare ourselves in life so that perform this
a time to be born, and a time to die;
a time to plant, and a time to pluck up what is planted
(Eccl. 3:2/ESV)
舞楽で名残を惜しむかのように退場を舞うのを入舞という
入舞ができるような人生を歩みたいものだ
「生まれるに時があり、死ぬに時がある。
植えるに時があり、抜くに時がある。」
(コヘレトの言葉 3:2/協会共同訳)
舞楽で名残を惜しむかのように退場を舞うのを入舞という
入舞ができるような人生を歩みたいものだ
「生まれるに時があり、死ぬに時がある。
植えるに時があり、抜くに時がある。」
(コヘレトの言葉 3:2/協会共同訳)
It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest … yet when it is sown it grows up…, so that the birds of the air can make nests in its shade
(Mark 4:31-32/ESV)
It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest … yet when it is sown it grows up…, so that the birds of the air can make nests in its shade
(Mark 4:31-32/ESV)
「それは一粒のからし種のようなものである。地にまかれる時には、地上のどんな種よりも小さいが、まかれると、成長してどんな野菜よりも大きくなり、大きな枝を張り、その陰に空の鳥が宿るほどになる。」
(マルコ福音書 4:31-32/口語訳)
「それは一粒のからし種のようなものである。地にまかれる時には、地上のどんな種よりも小さいが、まかれると、成長してどんな野菜よりも大きくなり、大きな枝を張り、その陰に空の鳥が宿るほどになる。」
(マルコ福音書 4:31-32/口語訳)
where there was no way to turn either to the right or to the left.”
(Numbers 22:26/ESV)
Let's go to church on Sunday❣️
where there was no way to turn either to the right or to the left.”
(Numbers 22:26/ESV)
Let's go to church on Sunday❣️
(民数記 22:26/協会共同訳)
日曜日は教会へ❣️
(民数記 22:26/協会共同訳)
日曜日は教会へ❣️
If you start thinking, "Young people these days…"
then it's a sign that you're getting old
Clinging to past successes & becoming inflexible
Say not, “Why were the former days better than these?”
For it is not from wisdom that you ask this,
(Ecclesiastes 7:10/ESV)
If you start thinking, "Young people these days…"
then it's a sign that you're getting old
Clinging to past successes & becoming inflexible
Say not, “Why were the former days better than these?”
For it is not from wisdom that you ask this,
(Ecclesiastes 7:10/ESV)
「今の若いものは」と思うようになったら
老いた証拠だ
過去の成功体験にしがみついて
柔軟性が無くなっている
「昔が今より良かったのはなぜか」
と言ってはならない。
知恵にふさわしい問いではないのだから。
(コヘレトの言葉 7:10/協会共同訳)
「今の若いものは」と思うようになったら
老いた証拠だ
過去の成功体験にしがみついて
柔軟性が無くなっている
「昔が今より良かったのはなぜか」
と言ってはならない。
知恵にふさわしい問いではないのだから。
(コヘレトの言葉 7:10/協会共同訳)
out of all his troubles.
(Psalms 25:22/ESV)
out of all his troubles.
(Psalms 25:22/ESV)
イスラエルを贖い出してください。
(詩編 25:22/協会共同訳)
イスラエルを贖い出してください。
(詩編 25:22/協会共同訳)