C'est un peu dommage, j'aurais plutôt traduit ça en "Terreminé" avec sûrement un effet barré ou taggé pour l'accent aigu,
Parce-que "Undermine(d)" n'est pas de l'infinitif.
Ça marche limite mieux en vf. ^^'
Mais je sais bien que je chipote un peu.
C'est un peu dommage, j'aurais plutôt traduit ça en "Terreminé" avec sûrement un effet barré ou taggé pour l'accent aigu,
Parce-que "Undermine(d)" n'est pas de l'infinitif.
Ça marche limite mieux en vf. ^^'
Mais je sais bien que je chipote un peu.
Serait-ce pour singer les elfes de la nuit ?
Serait-ce pour singer les elfes de la nuit ?
(Bonne chance aux participants ! 🍀)
(Bonne chance aux participants ! 🍀)