Merry Christmas!
open.substack.com/pub/vanessap...
Merry Christmas!
open.substack.com/pub/vanessap...
An answer to a good critical question on my translation Vladimir Mayakovsky’s 1917 poem ‘K ответу’
vanessapupavac.substack.com/p/why-the-ro...
An answer to a good critical question on my translation Vladimir Mayakovsky’s 1917 poem ‘K ответу’
vanessapupavac.substack.com/p/why-the-ro...
Miroslav Krleža's 'The Almanac'
'The breeze from Medvednica
Companion of the deer...'
From The Ballads of Petrica Kerempuh (1936)
vanessapupavac.substack.com/p/miroslav-k...
Miroslav Krleža's 'The Almanac'
'The breeze from Medvednica
Companion of the deer...'
From The Ballads of Petrica Kerempuh (1936)
vanessapupavac.substack.com/p/miroslav-k...
'Oh, woe to be a naked newborn babe, a bare basil shoot,
Of the nativity with donkey and oxen mute...'
Translation of the Croatian writer Miroslav Krleža's 1936 poem The Frost Fiend, from his 1936 Ballads collection
substack.com/home/post/p-...
'Oh, woe to be a naked newborn babe, a bare basil shoot,
Of the nativity with donkey and oxen mute...'
Translation of the Croatian writer Miroslav Krleža's 1936 poem The Frost Fiend, from his 1936 Ballads collection
substack.com/home/post/p-...
'Nowhere has ever been so,
And here...never not been so...
Miroslav Krleža’s KHEVENHILLER from the poem cycle The Ballads of Petrica Kerempuh (1936)
vanessapupavac.substack.com/p/the-transl...
'Nowhere has ever been so,
And here...never not been so...
Miroslav Krleža’s KHEVENHILLER from the poem cycle The Ballads of Petrica Kerempuh (1936)
vanessapupavac.substack.com/p/the-transl...