ㅤㅤ𝐚𝐧𝐠𝐞𝐥 𝐨𝐟 𝐬𝐦𝐚𝐥𝐥 𝐝𝐞𝐚𝐭𝐡 ; experiments with other animals proved the same — when an animal is scared, it goes home, no matter how terrifying home is.
ㅤ
Lanza la revista que estaba hojeando hacia ella, sin cuidar realmente de dónde aterrice.
—Distráete un rato. Se supone que es bueno para ignorar el hambre.
Lanza la revista que estaba hojeando hacia ella, sin cuidar realmente de dónde aterrice.
—Distráete un rato. Se supone que es bueno para ignorar el hambre.
—No extraño nada de esos días —las palabras le suenan tan huecas que podría ver a través de ellas. Hay algo de patético en la mentira descarada, pero una parte de Bobby se deleita en ella: ahora puede »
—No extraño nada de esos días —las palabras le suenan tan huecas que podría ver a través de ellas. Hay algo de patético en la mentira descarada, pero una parte de Bobby se deleita en ella: ahora puede »
Así que el despertar de Céline la inundó de un alivio nervioso. Se aferró a su estaca improvisada. Por fin terminaba ese limbo tedioso, vacío, y Bobby podía dejar de martirizarse por su propia estupidez para dedicarse a una cuestión más urgente: ¿qué cojones iban a hacer ahora?
Así que el despertar de Céline la inundó de un alivio nervioso. Se aferró a su estaca improvisada. Por fin terminaba ese limbo tedioso, vacío, y Bobby podía dejar de martirizarse por su propia estupidez para dedicarse a una cuestión más urgente: ¿qué cojones iban a hacer ahora?
La opción de huir fue descartada casi tan pronto se le ocurrió (¿cuán lejos podía llegar, antes de que la alcanzara? ¿Y qué »
La opción de huir fue descartada casi tan pronto se le ocurrió (¿cuán lejos podía llegar, antes de que la alcanzara? ¿Y qué »
Había pasado la madrugada encogida en el suelo, espalda contra la pared. La idea de matar a Céline había entrado y salido de su conciencia a lo »
Había pasado la madrugada encogida en el suelo, espalda contra la pared. La idea de matar a Céline había entrado y salido de su conciencia a lo »
Paseó la vista por la tienda antes de volverla a la dependienta.
—Necesito un regalo… algo pequeño —el salario en el motel era miserable, y »
Paseó la vista por la tienda antes de volverla a la dependienta.
—Necesito un regalo… algo pequeño —el salario en el motel era miserable, y »
(Una vocecita machacona insiste: “otra de 𝘦𝘭𝘭𝘰𝘴”. Pero, ¿no lo habría sabido »
(Una vocecita machacona insiste: “otra de 𝘦𝘭𝘭𝘰𝘴”. Pero, ¿no lo habría sabido »
Desenterró de su bolsillo una servilleta sólo un poco arrugada y se la tendió, aún sin mirarla. Su sonrisita solidaria parecía decir: "no he visto, si no quieres que vea".
—Toma, corazón. Di, ¿está Amy-May aquí hoy?
Desenterró de su bolsillo una servilleta sólo un poco arrugada y se la tendió, aún sin mirarla. Su sonrisita solidaria parecía decir: "no he visto, si no quieres que vea".
—Toma, corazón. Di, ¿está Amy-May aquí hoy?
—¡Buenas noches, @huesoroto.bsky.social! —en el monotono vivaracho de atención al cliente, demasiado jovial para el silencio sepulcral del vestíbulo. Bobby había asumido tácitamente »
—¡Buenas noches, @huesoroto.bsky.social! —en el monotono vivaracho de atención al cliente, demasiado jovial para el silencio sepulcral del vestíbulo. Bobby había asumido tácitamente »
“No sabes cuánto sabe”, quiso recordarse. Pero sentía ya el estómago encogido en náuseas.
—Me están esperando.
“No sabes cuánto sabe”, quiso recordarse. Pero sentía ya el estómago encogido en náuseas.
—Me están esperando.