Copy-editing, writing: https://stancarey.com
Language: https://stancarey.wordpress.com
Strong language: https://stronglang.wordpress.com
🎞 https://letterboxd.com/stancarey
🦣 @stancarey@mastodon.ie
Here's some background from a beautiful book that I copy-edited in 2018 artisanhouse.ie/product/see-... #SpéirGhorm #SpéirGorm
Here's some background from a beautiful book that I copy-edited in 2018 artisanhouse.ie/product/see-... #SpéirGhorm #SpéirGorm
www.technologyreview.com/2025/09/25/1... #Wikipedia 🐦🐦
www.technologyreview.com/2025/09/25/1... #Wikipedia 🐦🐦
But I've seldom if ever seen both at once: "would've of" (from Jim Nesbit's novel Lethal Injection) [1/2]
stancarey.wordpress.com/2012/10/23/w... #writing
But I've seldom if ever seen both at once: "would've of" (from Jim Nesbit's novel Lethal Injection) [1/2]
stancarey.wordpress.com/2012/10/23/w... #writing
More on pant-hooting and other chimp-related communication in these excerpts from her book "In the Shadow of Man"
stancarey.wordpress.com/2015/06/28/c...
More on pant-hooting and other chimp-related communication in these excerpts from her book "In the Shadow of Man"
stancarey.wordpress.com/2015/06/28/c...
#CrashBlossom
#CrashBlossom
I'd have liked a little variation, hungry-cat-in-Ulysses-style, but it's good enough
#comics
I'd have liked a little variation, hungry-cat-in-Ulysses-style, but it's good enough
#comics
languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=71056
languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=71056
Binn Chaonaigh is Irish for "Peak of Moss", but the mountain really abounds in heather
Binn Chaonaigh is Irish for "Peak of Moss", but the mountain really abounds in heather
It was decades since I'd seen this, and I remembered very little about it. Delighted I went back #filmsky
It was decades since I'd seen this, and I remembered very little about it. Delighted I went back #filmsky
Patrick deWitt ventures an answer in his novel The Librarianist
Patrick deWitt ventures an answer in his novel The Librarianist
The tennis treatment. Was that a thing?
The tennis treatment. Was that a thing?