Si podeu dir coses com ‘Saps “la de” vegades que li he dit?!’, heu de saber que és un calc gros del castellà.
En boncatalà ho podem dir així:
• ‘Saps quantes vegades li he dit?!’.
• ‘Saps les vegades que li he dit?!’ (dit amb èmfasi).
Que corri.
Si podeu dir coses com ‘Saps “la de” vegades que li he dit?!’, heu de saber que és un calc gros del castellà.
En boncatalà ho podem dir així:
• ‘Saps quantes vegades li he dit?!’.
• ‘Saps les vegades que li he dit?!’ (dit amb èmfasi).
Que corri.
Si podríeu dir coses com "(Aquest film) té zero interès", heu de saber que és una manera de dir gens natural.
La manera encertada de dir-ho és així: ‘(Aquest film) no té gens d'interès’.
És important que ho fem córrer. Moltes gràcies.
Si podríeu dir coses com "(Aquest film) té zero interès", heu de saber que és una manera de dir gens natural.
La manera encertada de dir-ho és així: ‘(Aquest film) no té gens d'interès’.
És important que ho fem córrer. Moltes gràcies.
En boncatalà tenir molt pocs coneixements d'una cosa és ‘ANAR PEIX’.
També VA PEIX un estudiant que no ha assolit els coneixements necessaris (d'una lliçó concreta o en general).
No digueu un calc del castellà com és "no en té ni idea".
Que corri.
En boncatalà tenir molt pocs coneixements d'una cosa és ‘ANAR PEIX’.
També VA PEIX un estudiant que no ha assolit els coneixements necessaris (d'una lliçó concreta o en general).
No digueu un calc del castellà com és "no en té ni idea".
Que corri.
El floc de cabells que es deixa sobre el front s'anomena SERRELL.
També ho són els fils o les vetes d'algunes peces de roba.
Però no són "serrells" els darrers punts hom discuteix d'un possible acord. N'hem de dir DETALLS.
Que corri.
El floc de cabells que es deixa sobre el front s'anomena SERRELL.
També ho són els fils o les vetes d'algunes peces de roba.
Però no són "serrells" els darrers punts hom discuteix d'un possible acord. N'hem de dir DETALLS.
Que corri.
Si de debò volem dir que ho farem adés, molt aviat, la frase ha de ser ‘Ara ho faré’.
‘Ara li ho "dic"’, si realment no li ho diem en aquest moment, ha de ser ‘Ara li ho diré’, si li direm després.
Que corri!
Si de debò volem dir que ho farem adés, molt aviat, la frase ha de ser ‘Ara ho faré’.
‘Ara li ho "dic"’, si realment no li ho diem en aquest moment, ha de ser ‘Ara li ho diré’, si li direm després.
Que corri!
Hi ha qui encara no se n'ha donat, però acomiadar-se dient ‘Ens veiem’ és una castellanada. I és així perquè emprar el present amb valor de futur és un calc del castellà.
També són +
Hi ha qui encara no se n'ha donat, però acomiadar-se dient ‘Ens veiem’ és una castellanada. I és així perquè emprar el present amb valor de futur és un calc del castellà.
També són +
Ahir vam dir que "rentar el pèl" o "rentar el cabell" és un calc perquè ‘rentam els cabells’.
Però la manera escaient de dir-ho en boncatalà és RENTAR EL CAP.
Hi ha, fins i tot, un estri anomenat ‘rentacaps’.
Que corri.
Ahir vam dir que "rentar el pèl" o "rentar el cabell" és un calc perquè ‘rentam els cabells’.
Però la manera escaient de dir-ho en boncatalà és RENTAR EL CAP.
Hi ha, fins i tot, un estri anomenat ‘rentacaps’.
Que corri.
En castellà "se lavan el cabello", "se cortan el pelo", etc.
Però en boncatalà ens tallem ELS CABELLS, ens rentem ELS CABELLS, etc. perquè els pèls del cap s'anomenen CABELLS i no en tenim pas un de sol, en tenim molts, si no som calbs.
Feu-ho córrer!
En castellà "se lavan el cabello", "se cortan el pelo", etc.
Però en boncatalà ens tallem ELS CABELLS, ens rentem ELS CABELLS, etc. perquè els pèls del cap s'anomenen CABELLS i no en tenim pas un de sol, en tenim molts, si no som calbs.
Feu-ho córrer!
L'expressió "anar de boda" no és tradicional catalana, sembla un calc del castellà. En boncatalà sempre s'ha dit ANAR A UN CASAMENT.
La BODA o les NOCES és la festa, el convit.
També es fan bodes per a celebrar qualsevol altre fet joiós.
Que corri.
L'expressió "anar de boda" no és tradicional catalana, sembla un calc del castellà. En boncatalà sempre s'ha dit ANAR A UN CASAMENT.
La BODA o les NOCES és la festa, el convit.
També es fan bodes per a celebrar qualsevol altre fet joiós.
Que corri.
• ‘Val més que viatgis per tota França que sols visitis París’.
Us agrairé molt que feu córrer aquestes publicacions fetes per ajudar a fer conèixer millor la llengua catalana.
• ‘Val més que viatgis per tota França que sols visitis París’.
Us agrairé molt que feu córrer aquestes publicacions fetes per ajudar a fer conèixer millor la llengua catalana.
• ‘Val més que viatgis per tota França que no que sols visitis París’
• ‘Val més que viatgis per tota França que no pas que sols visitis París’.
També +
• ‘Val més que viatgis per tota França que no que sols visitis París’
• ‘Val més que viatgis per tota França que no pas que sols visitis París’.
També +
Imagineu que voleu dir que ‘Val més que viatgis per tota França «que que» sols visitis París’.
Com que el contacte dels dos ‘que’ no és encertat, +
Imagineu que voleu dir que ‘Val més que viatgis per tota França «que que» sols visitis París’.
Com que el contacte dels dos ‘que’ no és encertat, +
Imagineu-vos que voleu dir que ‘Val més que vagis a Roma «que que» vagis a París’.
Com que el contacte dels dos ‘que’ no és encertat, enmig hi hem de posar ‘no pas’:
‘Val més que vagis a Roma que no pas que vagis a París’.
Que corri.
Imagineu-vos que voleu dir que ‘Val més que vagis a Roma «que que» vagis a París’.
Com que el contacte dels dos ‘que’ no és encertat, enmig hi hem de posar ‘no pas’:
‘Val més que vagis a Roma que no pas que vagis a París’.
Que corri.
A ‘Al dinar érem cinc amics, tots "ells" companys de feina’ hi ha un castellanisme sintàctic gravíssim: la presència de ‘ells’: en boncatalà no hi ha de ser, es diu sense aquest ‘ells’:
‘Al dinar érem cinc amics, tots companys de feina’.
Que corri.
A ‘Al dinar érem cinc amics, tots "ells" companys de feina’ hi ha un castellanisme sintàctic gravíssim: la presència de ‘ells’: en boncatalà no hi ha de ser, es diu sense aquest ‘ells’:
‘Al dinar érem cinc amics, tots companys de feina’.
Que corri.
Un ESCURADENTS és un bastonet que serveix per a retirar restes d'aliment enganxat a les dents: n'hi ha de plans i de rodons.
Si us plau, no en digueu "palillo", que és una castellanada grossa.
Feu-ho córrer, si us plau!
Un ESCURADENTS és un bastonet que serveix per a retirar restes d'aliment enganxat a les dents: n'hi ha de plans i de rodons.
Si us plau, no en digueu "palillo", que és una castellanada grossa.
Feu-ho córrer, si us plau!
HEM, amb hac (H), sempre es refereix a nosaltres i va seguit d'un participi: hem menjat, hem begut, hem dinat (nosaltres).
EM, sense hac, pot canviar-se per ME i sols es refereix a qui parla: em dutx, em dutxe, em dutxo (jo).
Que corri.
HEM, amb hac (H), sempre es refereix a nosaltres i va seguit d'un participi: hem menjat, hem begut, hem dinat (nosaltres).
EM, sense hac, pot canviar-se per ME i sols es refereix a qui parla: em dutx, em dutxe, em dutxo (jo).
Que corri.
Una eina que uneix cerca, respostes intel·ligents i generació de contingut en un mateix flux 🧠💻
El futur de la navegació ja és aquí 🚀
#CometIA #PerplexityAI #NavegadorSmart #Tecnologia
Una eina que uneix cerca, respostes intel·ligents i generació de contingut en un mateix flux 🧠💻
El futur de la navegació ja és aquí 🚀
#CometIA #PerplexityAI #NavegadorSmart #Tecnologia
• tec
• tiberi
• xeflis
• xefla
• alifara
• xera
• fartada
• fartera
• fartanera
• repeix
• repeixada
Feu-ho córrer!
• tec
• tiberi
• xeflis
• xefla
• alifara
• xera
• fartada
• fartera
• fartanera
• repeix
• repeixada
Feu-ho córrer!
En castellà alguns usen el mot maleta ‘veroño’ (= VERano + otOÑO) per a referir-se a les tardors càlides que tenim darrerament.
I, per la dèria calcadora, alguns també ho diuen en català.
En #boncatalà en podem dir TARDOR ESTIUENCA.
Que corri.
En castellà alguns usen el mot maleta ‘veroño’ (= VERano + otOÑO) per a referir-se a les tardors càlides que tenim darrerament.
I, per la dèria calcadora, alguns també ho diuen en català.
En #boncatalà en podem dir TARDOR ESTIUENCA.
Que corri.
Tot i que s'ha dit moltes vegades, repetirem que es diu ‘un problema COMPLEX’ (masculí) i ‘una solució COMPLEXA’ (femení).
Costa de creure que encara hi hagi qui diu ‘un problema "complexe"’.
També és un REFLEX, no "reflexe".
Que corri.
Tot i que s'ha dit moltes vegades, repetirem que es diu ‘un problema COMPLEX’ (masculí) i ‘una solució COMPLEXA’ (femení).
Costa de creure que encara hi hagi qui diu ‘un problema "complexe"’.
També és un REFLEX, no "reflexe".
Que corri.
Una GARLANDA és una cadena de flors o de fullatge trenat, que es penja com a guarniment.
Si us plau, no en digueu el castellanisme "guirnalda".
Us agrairé molt que feu córrer aquestes publicacions de divulgació de la nostra llengua!
Una GARLANDA és una cadena de flors o de fullatge trenat, que es penja com a guarniment.
Si us plau, no en digueu el castellanisme "guirnalda".
Us agrairé molt que feu córrer aquestes publicacions de divulgació de la nostra llengua!
a) La barca de pesca més grossa (esq.).
b) Marc de fusta d'una porta o finestra (mitg).
c) Provisió suficient (per a un grup de gent durant un temps determinat) (dreta).
Que corri
a) La barca de pesca més grossa (esq.).
b) Marc de fusta d'una porta o finestra (mitg).
c) Provisió suficient (per a un grup de gent durant un temps determinat) (dreta).
Que corri
El CUIR o CUIRO és la pell gruixuda d'alguns animals, especialment quan s'ha adobat per a fer-ne coses.
És bo de saber que "qüero" és un castellanisme inacceptable, que hauríem de substituir pels mots bons.
Feu que s'escampi, si us plau!
El CUIR o CUIRO és la pell gruixuda d'alguns animals, especialment quan s'ha adobat per a fer-ne coses.
És bo de saber que "qüero" és un castellanisme inacceptable, que hauríem de substituir pels mots bons.
Feu que s'escampi, si us plau!
Per a anomenar un grup de vaixells, hi ha els mots ‘flota’ i ‘flotilla’, que són internacionals.
Tanmateix, és bo de saber que el mot català genuí és ESTOL, que també podem fer servir per a referir-nos a un aplec d'ocells.
Feu-ho córrer!
Per a anomenar un grup de vaixells, hi ha els mots ‘flota’ i ‘flotilla’, que són internacionals.
Tanmateix, és bo de saber que el mot català genuí és ESTOL, que també podem fer servir per a referir-nos a un aplec d'ocells.
Feu-ho córrer!