Sinoist Books
sinoistbooks.bsky.social
Sinoist Books
@sinoistbooks.bsky.social
West Sussex-based indie press dedicated to bringing out the best of Sinophone literature in translation to the English-speaking world.

https://linktr.ee/sinoistbooks
We're a small indie press based in Horsham that specialises in the translation and publishing of Sinophone literature, currently making our way to Edinburgh for an Translation event. Featuring Annelise Finegan, who translated Tie Ning's My Sister's Red Shirt

www.edbookfest.co.uk/the-festival...
Jen Calleja & Annelise Finegan: Life in Translation
From Fri 15 Aug - Calling all language lovers and word nerds for this conversation on the art of translation and life as a literary translator…
www.edbookfest.co.uk
August 15, 2025 at 6:52 AM
Try taking the dust jacket off Sister's 😉
August 1, 2025 at 11:53 AM
Try taking off the dust jacket 😉
July 26, 2025 at 5:10 PM
These events will be recorded and streamed, so whether you join in person, or online, we hope you enjoy the discussions surrounding translation, female writers and Tie Ning’s coming-of-age novella.
July 15, 2025 at 3:44 PM
Julia Lovell has praised the author, stating in The Guardian that ‘Tie Ning’s command of psychological realism is practically Jamesian... She is an acute, sympathetic observer of Chinese society.’
July 15, 2025 at 3:44 PM
Annelise Finegan, Academic Director and Clinical Associate Professor of Translation at NYU, has translated this novella into English for the first time.
July 15, 2025 at 3:44 PM
First published in 1984, this novella remains a staple on literary courses today. Tie Ning eventually became the first female chair of the Chinese writer’s association , and her leadership saw modernisation and much needed diversification to its membership.
July 15, 2025 at 3:44 PM