Could also be that due to the bilingual nature of Dragsvik some educators translated "sotilas" to "krigare" and that the distinction between the two is bigger in Sweden
Could also be that due to the bilingual nature of Dragsvik some educators translated "sotilas" to "krigare" and that the distinction between the two is bigger in Sweden
The words have the same distinction in Swedish but perhaps it is culturally not as severe (even though literally it is)
The words have the same distinction in Swedish but perhaps it is culturally not as severe (even though literally it is)