Pois o Senhor, liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude. Ele se compadece dos fracos e dos pobres e os salva da morte.
Pois o Senhor, liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude. Ele se compadece dos fracos e dos pobres e os salva da morte.
Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
Na minha angústia clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; o meu grito de socorro chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
Na minha angústia clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; o meu grito de socorro chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
Eu te amo, ó Senhor, minha força.
O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder da minha salvação, a minha torre segura.
Eu te amo, ó Senhor, minha força.
O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder da minha salvação, a minha torre segura.
Salmos 16:11
Salmos 16:11
Louvarei ao Senhor que me aconselhou; até o meu coração me ensina de noite.
Louvarei ao Senhor que me aconselhou; até o meu coração me ensina de noite.
O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.
O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.
Senhor quem habitará no teu tabernáculo? Quem morará no teu santo monte? Aquele que anda em sinceridade, e pratica a justiça, e fala verazmente segundo o seu coração; aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhuma afronta contra o seu próximo;
Senhor quem habitará no teu tabernáculo? Quem morará no teu santo monte? Aquele que anda em sinceridade, e pratica a justiça, e fala verazmente segundo o seu coração; aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhuma afronta contra o seu próximo;
Mas eu confio na tua benignidade; na tua salvação, meu coração se alegrará. Cantarei ao Senhor, porquanto me tem feito muito bem.
Mas eu confio na tua benignidade; na tua salvação, meu coração se alegrará. Cantarei ao Senhor, porquanto me tem feito muito bem.
Atenta em mim, ouve-me, ó Senhor, meu Deus; alumia os meus olhos para que eu não adormeça na morte.
Atenta em mim, ouve-me, ó Senhor, meu Deus; alumia os meus olhos para que eu não adormeça na morte.
As palavras do Senhor são palavras puras como prata refinada em forno de barro e purificada sete vezes.
Tu nos guardarás, Senhor; desta geração nos livrarás para sempre.
As palavras do Senhor são palavras puras como prata refinada em forno de barro e purificada sete vezes.
Tu nos guardarás, Senhor; desta geração nos livrarás para sempre.
Tu os pões em medo, Senhor, para que saibam as nações que são constituídas por meros homens.
Tu os pões em medo, Senhor, para que saibam as nações que são constituídas por meros homens.
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
O Senhor mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
O Senhor mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo.
Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo.
Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste; que é o homem mortal para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visitas?
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste; que é o homem mortal para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visitas?
Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
Volta-te, Senhor, livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
um escudo.
um escudo.
Mas alegrem-se todos os que em ti colocam a sua fé; cantem de felicidade para sempre! Estende sobre eles a tua proteção. Rejubilem-se em ti os que amam o teu Nome! Em verdade, SENHOR, tu abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua benevolência.
Mas alegrem-se todos os que em ti colocam a sua fé; cantem de felicidade para sempre! Estende sobre eles a tua proteção. Rejubilem-se em ti os que amam o teu Nome! Em verdade, SENHOR, tu abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua benevolência.