- Ὀφθαλμοῦ κράτει - contrôle ton regard;
- Εὐφημίαν ἄσκει - pratique la discrétion;
- Σεαυτὸν αἰδοῦ - respecte toi (oui, déjà, bis);
- Μὴ ἐπὶ παντὶ λυποῦ - ne te désole pas de tout;
- Ὀφθαλμοῦ κράτει - contrôle ton regard;
- Εὐφημίαν ἄσκει - pratique la discrétion;
- Σεαυτὸν αἰδοῦ - respecte toi (oui, déjà, bis);
- Μὴ ἐπὶ παντὶ λυποῦ - ne te désole pas de tout;
- Δόλον φοβοῦ - soupçonne les entourloupes;
- Εὐλόγει πάντας - parle en bien de tout le monde;
- Φθόνει μηδενί - n'aies de jalousie pour personne;
- Διαβολὴν μίσει - méprise ceux qui calomnient;
- Ἔριν μίσει - méprise le conflit;
- Δόλον φοβοῦ - soupçonne les entourloupes;
- Εὐλόγει πάντας - parle en bien de tout le monde;
- Φθόνει μηδενί - n'aies de jalousie pour personne;
- Διαβολὴν μίσει - méprise ceux qui calomnient;
- Ἔριν μίσει - méprise le conflit;
- Ἄρχε σεαυτοῦ et Θυμοῦ κράτει - Contrôle toi, domine tes passions;
- Δόξαν δίωκε - cherche la gloire (comprendre: le RT);
- Κοινὸς γίνου - soi disponible pour tous;
- Ἄκουε πάντα - écoute tout le monde;
- Εὔφημος ἴσθι - Conserve une bonne image;
- Ἄρχε σεαυτοῦ et Θυμοῦ κράτει - Contrôle toi, domine tes passions;
- Δόξαν δίωκε - cherche la gloire (comprendre: le RT);
- Κοινὸς γίνου - soi disponible pour tous;
- Ἄκουε πάντα - écoute tout le monde;
- Εὔφημος ἴσθι - Conserve une bonne image;
- Ἀκούσας νόει - comprends ce que tu as entendu (read the link);
- Φρόνει θνητά - pense à la mortalité des choses (tel sujet ne va pas durer);
- Ἀκούσας νόει - comprends ce que tu as entendu (read the link);
- Φρόνει θνητά - pense à la mortalité des choses (tel sujet ne va pas durer);
Bref. 147 maximes, qui prennent la forme de commandements, et quand même, on louera par comparaison les scribes du Décalogue pour leur sens de la brièveté.
Bref. 147 maximes, qui prennent la forme de commandements, et quand même, on louera par comparaison les scribes du Décalogue pour leur sens de la brièveté.