I’ve been left on read too many times.
A man named Ashur-resiwa is begging a superior to answer his previous 3 letters, and we can maybe all relate to both sides of this particular coin.
I’ve been left on read too many times.
A man named Ashur-resiwa is begging a superior to answer his previous 3 letters, and we can maybe all relate to both sides of this particular coin.
Maybe he bit off more than he could chew, or just made a bad decision and had to face consequences.
The letter is to the king, asking him to review another person’s behaviour.
Maybe he bit off more than he could chew, or just made a bad decision and had to face consequences.
The letter is to the king, asking him to review another person’s behaviour.
I’m too busy to eat (?)
A man named Pushu-ken tells his wife Lamassi that he keeps looking at the food and drink being consumed, but is too busy to eat them. He prefaces the phrase with “as they say” so it may even be like a proverb.
I’m too busy to eat (?)
A man named Pushu-ken tells his wife Lamassi that he keeps looking at the food and drink being consumed, but is too busy to eat them. He prefaces the phrase with “as they say” so it may even be like a proverb.
If it pleases.
In a nearly 4,000-year-old letter, a man complains to another named Addaya that a physician is late to treat someone who is gravely ill. “If it is the heart of Addaya,” he writes, then the physician should come quickly to save the sick man’s life.
If it pleases.
In a nearly 4,000-year-old letter, a man complains to another named Addaya that a physician is late to treat someone who is gravely ill. “If it is the heart of Addaya,” he writes, then the physician should come quickly to save the sick man’s life.
It’s an expression of loyalty and subservience that scholars used when writing to ancient Assyrian kings.
One astronomer named Bel-ushezib introduces himself as “your servant and your dog who fears you” before complaining about being punished for reporting a bad omen.
It’s an expression of loyalty and subservience that scholars used when writing to ancient Assyrian kings.
One astronomer named Bel-ushezib introduces himself as “your servant and your dog who fears you” before complaining about being punished for reporting a bad omen.
You gave him too much power and trust
A cylinder seal was a stamp of authenticity on documents. People wore them around their necks. In this letter king Sargon II reprimands an official for giving a bad guy named Bēl-nūri too much power
You gave him too much power and trust
A cylinder seal was a stamp of authenticity on documents. People wore them around their necks. In this letter king Sargon II reprimands an official for giving a bad guy named Bēl-nūri too much power