ヲ静かに
oshizucrab.bsky.social
ヲ静かに
@oshizucrab.bsky.social
前作と2と黒幕たちは自分のためだけに動いたんじゃなくて、どちらも妖精の世界のために、これまでの、これからの妖精たちのために動いたんだよね 自らの富や地位のためではなく はぁ〜〜〜
December 16, 2025 at 3:17 PM
私は今を貪って後世に負債しか残さないような大人は恥ずかしいと思うから、なるべく良い世界を残せるようにと思って生活してるし、これから生まれてくるあらゆる子供たちは戦争に動員されたり貧困に喘いだり環境の悪化で苦しんだりという困難から守られるべき、大人が子供を守るべきと思ってるから、選挙に行ったり政治批判したりしてるけど 経済的にも日本が凋落している今、未来に希望が見出せない人ってどんどん増えてるんだろうな
December 10, 2025 at 1:31 PM
でも歯じゃなくてヒゲと書いてしまったら、クジラのヒゲが硬いことを知ってる人はそんなにいなさそうだから柔らかいものに感じられてラストが辻褄合わなくなってしまいそうだし、かと言って硬いヒゲとか毎回書くのもくどい感じがするだろうな
December 10, 2025 at 11:09 AM
やっぱ気になって調べてみたら、クジラのヒゲって内側から見るともしゃもしゃした繊維しか見えないけど、外側は硬い板のようになっていて、根本から先端に向かって先細るような形になっているらしい 翻訳ミスでも作者の勘違いでもない!私の知識不足か! でも飲み込まれた内側から白い柱のような歯が違い違いに組み合わさってるのが見える、という描写はやっぱ歯じゃない?
December 10, 2025 at 11:07 AM
読み終わったけどやっぱりこの本に出てくるシロナガスクジラには固い歯が生えているという描写だった(本来のシロナガスクジラはヒゲクジラ)
翻訳ミスなのか作者の勘違いなのか そもそもSF(少し不思議の意)だからそんな細かいこと考えてはいけないのか…?
December 9, 2025 at 1:23 PM
でも日本語版は日本語版で味わい深い アニメの翻訳って元の意味を忠実に再現するよりも、キャラクターの口の動きに合わせて言い回しやテンポを調整することの方が優先される、というような話も前に聞いたことがあるような? 日本語版の歌詞を覚えてから英語版を字幕で見るとここの意訳面白いな〜とか思えて二度美味しいことが最近分かった
December 9, 2025 at 1:12 PM
相当分かりやすくしないとその背景の意図が読めないほど社会問題に興味がないし、そもそもエンタメにしないと問題に興味も持てないみたいな、そんな大人ばっかでいいのか?みたいな… 問題提起することを思想が強いなどと冷笑するような大人はもっと娯楽における説教臭さに慣れるべきなんじゃないかと思った
December 6, 2025 at 12:02 PM
やっぱアクションシーンがすごい好き 迫力もスピード感も最高なのに見やすい! 最近は映画ではない普通のアニメでも何が起きてるか目で追えないくらいのスピードの戦闘シーンが多くて、その間はなんか集中が途切れてしまってたんだけど、戦闘中の動きが分かるとすごい見入ってしまう 一対一の戦闘が少ない団体戦メインだから見落としは当然あるんだけど、一時停止できなくても充実感ある情報量が得られる作画だ
December 1, 2025 at 3:52 AM