[ˈûːᵝlɔ̌f ˈlɵ̂ŋːɡɾěːn]
oplundgren.bsky.social
[ˈûːᵝlɔ̌f ˈlɵ̂ŋːɡɾěːn]
@oplundgren.bsky.social
språkvetare (språkhistoria, fonologi/fonetik), far, skånsk östgöte, korist, banjoist 🪕
-
linguist (Nordic linguistics, historical linguistics, phonology/phonetics), father, chorist, banjoist 🪕
#dagensetymologi PARADIS av gr. paradeisos, av fornpersiska paridaēza ’inhägnad, park’, från urindoeuropeiska *per- ’kring’ + *dʰéyǵʰos ’mur’, av *dʰeyǵʰ- ’knåda, forma’, varav sv. DEG.
March 5, 2024 at 5:12 AM
När man lånar lite bokstäver från sitt modersmål till ett helt (nåja) obesläktat språk.
February 25, 2024 at 7:19 PM
Är det DEN Thor Heyerdahl som spelar sjörövare i ”Pippi på de sju haven” (1970)?
January 3, 2024 at 6:33 PM
You cannot start introducing Scandinavian suprasegmental phonology early enough to your child.
December 30, 2023 at 12:03 PM
Tack! 52% har fel här.
December 29, 2023 at 12:24 PM
Den gamla goda tiden, dvs. slutet av 70-talet, när böcker såg ut såhär.
December 14, 2023 at 10:53 AM
Språktidningen febrila användning av ’kviss’ är verkligen
December 11, 2023 at 6:04 AM
Fick denna nål i present av @fexa.bsky.social Är det någon som kan tidsbestämma den?

Jag misstänkte först 40/50-tal då duandet började bli vanligt på allvar, men någon tyckte stilen såg mer jugend ut, mer 10-tal.
December 5, 2023 at 11:34 AM
Jag är kanske ensam på den här kullen, men är skeptisk till den hyperkorrekta användningen av subjektspronomen efter ”som/än”. Om ”riket tillhör dem”, då bör det också tillhöra ”sådana som dem”.
November 28, 2023 at 7:45 AM
T.ex. finns CHAYA ’tjej’ på tysk slang och CSAJ ’tjej’ på ungersk slang. På engelska är CHAI ett ovanligt ord för en romaniflicka.
November 23, 2023 at 5:42 PM
En försiktig kronologi är då kanske att det är ett utpräglat romaniord fram till runt sekelskiftet då det plockas upp i svensk lägre slang. Sedan in i skolslangen och därefter mera allmän Stockholmsslang, som i ”Jitterbug från Söder” från 1940. 7/
November 23, 2023 at 5:41 PM
En tidig ordlista över svensk romani är fången Djos Per Anderssons ordlista över svensk romani från 1847, skriven i fängelse två år före hans avrättning. Även där finns TJEJ. 6/
November 23, 2023 at 5:41 PM
Mycket riktigt står det med i både Palm (1911) ”Hemliga språk i Sverige” och Ulrich (1909) ”Ett ock annat om rommanesspråket”. 5/
November 23, 2023 at 5:40 PM
I Bergmans ordbok över Skolpojksslang från 1934 är TJEJ(A) den vanligaste synonymen för ”flicka”. Det står även med i Bergs ordlista över skolpojksslang från 1925. Vid 20-talet är det alltså ett etablerat ord bland läroverkselever. 3/
November 23, 2023 at 5:40 PM
Det går dock att hitta tidigare belägg än så i olika slangordböcker från tidigt 1900-tal. Här är t ex Thesleff (1912) ”Stockholms förbrytarspråk och lägre slang”. Man kan ana vilka konnotationer ordet hade. 2/
November 23, 2023 at 5:38 PM
TJEJ är förmodligen svenskans vanligaste ord med romskt ursprung. Det uppträder först i svensk text 1915 enligt SAOB och har under 1900-talet gjort en stor klassresa. Från att vara utpräglad slang har det idag delvis ersatt såväl ”flicka” som ”kvinna” i ett stort åldersspann. 1/
November 23, 2023 at 5:38 PM
Konjunktiv erasure när doktorn i Pippi säger ”även om det funnes” och textaren textar ”fanns”.
November 15, 2023 at 10:32 AM
Har äntligen kommit över ett ex av Ernst Meyers banbrytande ”Die Intonation im Schwedischen.”
November 15, 2023 at 7:56 AM
En intressant generationsskillnad är vilken vokal man använder på svenska i ord som ”pusha”, ”look”, ”hoodie” och ”input”. Jag har i princip alltid kort u-ljud i dessa ord, dvs. samma vokal som i ”lucka” eller ”ludd”, men mina föräldrars generation (och SAOL) har kort o-ljud som i ”ost”.
November 2, 2023 at 7:23 PM
Det verkar vara den latiniserade formen av Helge.
October 15, 2023 at 4:37 AM
SAOB, vad hände här?
October 13, 2023 at 11:58 AM