con stivali di occhi neri
sui fiori del mio cuore.
Le ragazze, che abbassano le lance
sui laghi delle proprie ciglia.
Le ragazze che lavano le gambe
nel lago delle mie parole.
Velimir Chlébnikov
(Traduzione di Angelo Maria Ripellino)
con stivali di occhi neri
sui fiori del mio cuore.
Le ragazze, che abbassano le lance
sui laghi delle proprie ciglia.
Le ragazze che lavano le gambe
nel lago delle mie parole.
Velimir Chlébnikov
(Traduzione di Angelo Maria Ripellino)
Özlü, Viaggio al termine della vita
Özlü, Viaggio al termine della vita
E. Smart
E. Smart
#mangiacrocchetteaufo #pagatemilapigione
#mangiacrocchetteaufo #pagatemilapigione
#quellochehapresolasignorina
#quellochehapresolasignorina
con che preghiere m’addormento, quali
parole borbottando
nel quarto muto della gola
G. R.
Le redoutable (2017)
con che preghiere m’addormento, quali
parole borbottando
nel quarto muto della gola
G. R.
Le redoutable (2017)
#ottobre2024
#ottobre2024
R. M. Rilke
#frammentiperB
R. M. Rilke
#frammentiperB
"Cerco la tua somma, il bordo del bicchiere in cui il vino si fa
luna e specchio...
E poi ti voglio bene, nel tempo e nel freddo."
#frammentiperB
"Cerco la tua somma, il bordo del bicchiere in cui il vino si fa
luna e specchio...
E poi ti voglio bene, nel tempo e nel freddo."
#frammentiperB