#pocoloco
banner
ocyanos.bsky.social
#pocoloco
@ocyanos.bsky.social
-- and all will turn to silver glass
(do your like our owl?)
🌹
Pinned
'but all the while I sit and think
of times there were before
i listen for returning feet
and voices at the door'
mmmkay that's gon help a lot
December 27, 2025 at 12:34 AM
passei o dia inteiro nas cercanias quase topando de frente com uma milanculia meio moribunda engraçadinha e atraente ela passava rebolava piscava eu me fazia de durão mas acho que a resistência vem baixando agora conforme o 'dia' vai 'chegando' ao 'fim'
December 27, 2025 at 12:18 AM
ah no fim pneuma só tem aquele miolo ali dos primeiros versos na confusão de mil e uma notações de tempo. depois fica bem palatável não dá travaio não de acompanhar
December 27, 2025 at 12:06 AM
é tão delicinha começar a entender essas músicas mais 'dificeis'. eu nunca tinha ouvido pneuma. fui ouvir inteira ontem, anteontem. dormi ouvindo, inclusive. aí tô ouvindo agora e de repente 'aah, é isso, opa vai comer aqui, ih carai isso eu não esperava, ah eles voltaro pra cá' e é gostoso demais
December 27, 2025 at 12:02 AM
anos ouvindo sonhotheatro e roxho me prepararam pra essa empreitada
December 26, 2025 at 11:59 PM
a próxima música que voy aprendeire definitivamente é tool virou obsessssssaum
December 26, 2025 at 11:57 PM
acho que entendo quem se medica pra ficar ali no nível da apatia
December 26, 2025 at 11:41 PM
meu pomodoro agora está sendo botar uma música pra lá de uns 20 minuto e keep on going
December 26, 2025 at 11:35 PM
aí é phoda
a minha arma está armada e apontada para beira do seu rego
December 26, 2025 at 9:26 PM
estou hoje com um trabalho extremamente chato e pequeno já deveria ter terminado mas se esticou o dia inteiro eu vou ali pular da janela em resposta e já volto
December 26, 2025 at 8:36 PM
o mamador mama
mama tão completamente
que chega a fingir
que é mamada
a mamada que
deveras mama
December 26, 2025 at 8:00 PM
o calor deixando metade da SL e com vontades de putanhagem pelo menos algo de bom o calor tem que ter né
December 26, 2025 at 7:40 PM
por que contra ele esse ódio, zeus?
December 26, 2025 at 3:20 PM
brought to you by @momjeans.bsky.social
December 26, 2025 at 3:13 PM
do melhor que o bluescai me trouxe definitivamente estão as peladezas safadas quer dizer estão as conversas que acabo tendo here and there conversas de verdade mesmo sinceras abertas confessionais até daquelas que a gente termina diferente do que começou
December 26, 2025 at 3:05 PM
uma porção bem suculenta de travaio entrou aí nessa última semana sto verdadeiramente feliz já tava temeroso pensando no combo ipva seguro docarro material escolar uniforme esse combo que esmerilha o travaiador todo começo de ano poderei respirar um pouco ahora
December 26, 2025 at 2:42 PM
SAI CARAI

(calor da poha vsf)
December 26, 2025 at 1:56 PM
BEHOLD! três diferentes traduções do mixmo original:

coisa linda (e ingrata) é a tradução
December 26, 2025 at 1:55 PM
gente a UBU é de longe minha editora predileta. demorou mas desbancou 34 e cia das letras e olha que da cia. eu sempre fui muito cadelinha. se tem uma editora que AINDA me faz ser fiel ao livro impresso, essa editora é a UBU
December 26, 2025 at 1:37 PM
eu vou de minha parte cotejar leitchura em pt engreis e se alguém me passar uma versão mui confiável em espanhol. e em pt eu vou pra umas três versão se der só porque eu sei que nunca vou olhar pra esses verso de novo então se for pra fazer é melhor fazer bem logo de cara pra não precisar repetir
December 26, 2025 at 1:18 PM
e aí a gente pega essa miríade de questões e pensando apenas em dinheiro em tempo em streamlining the whole fuckin process a gente entrega pro chatgpt da vida traduzir odisseia.

cada vez que o algoritmo traduz pra gente cai uma folha de criatividade do artifício humano. uma folha que não nasce mais
December 26, 2025 at 1:06 PM
tudo isso posto:

tradução é das mais finas artes, e quem traduz estende a manzorra lá pro passado e com um braço fraterno chega junto da autora ou do autor original e juntos fazem nascer um treco novo, tão marcante quanto o suposto original, pra cada um a seu tempo iluminar a geração em que nasceu
December 26, 2025 at 1:05 PM
o sujeito que lê odisseia em espanhol lê uma coisa, o que lê em francês conhece outro urisses, eu lendo em pt vou curtir as viagem de outros marenhero, quem lê em japonês vai encontrar uns animê no meio, e sequer dá pra ser que o leitor no original está com o texto mais consagrado. é tudo vapor !
December 26, 2025 at 1:03 PM
são textos MUITO diferentes. é óbvio que o esqueleto tá aí, mas a apresentação sequer aponta pro fato inegável de que o texto original é UM SÓ.

o debate é antigo, infrutífero e eu não vou aprender grego, obviamente. só que aí vou ler uma tradução já sabendo que vou é ler A PERSPECTIVA de alguém
December 26, 2025 at 1:02 PM
e agora em ingreis:

Sing to me of the man, Muse, the man of twists and turns driven time and again off course, once he had plundered
the hallowed heights of Troy.
Many cities of men he saw and learned their minds,
many pains he suffered, heartsick on the open sea, fighting to save
December 26, 2025 at 12:57 PM