瀬戸マサキ / Masaki Seto
banner
mskseto.bsky.social
瀬戸マサキ / Masaki Seto
@mskseto.bsky.social
A queer writer in Japan. ライター。シカゴ大学修士課程中退(社会学・クィア理論・社会運動論)。17〜26歳はNZ・US・日本を行ったり来たり。音楽と映像の制作が好き。主にクィア当事者やフェミニストを対象に英語教えてます。
https://masakichitose.theletter.jp/about
https://youtube.com/@masakismc
September 4, 2025 at 12:59 PM
/ someone using double quotation marks for gender pronouns and another person getting offended because they interpreted it as an emphasis (like in Japanese) instead of a sarcastic quote-like expression (like in English). This one was pretty difficult to handle, too.
August 28, 2025 at 1:38 AM
/ But I didn't know how to explain that without making it sound like I was gaslighting them to defend the anti-Semites. So I ended up saying, after explaining what I thought was the case, "but I don't know, maybe they said Jews." A similar thing happened a couple weeks ago with /
August 28, 2025 at 1:38 AM
/ a conversation in Japanese among Japanese exchange students that they had overheard. As someone who'd grown up mostly in Japan, I knew people wouldn't say ジュウ to refer to Jewish people (they most likely say ユダヤ人) and my guess was they probably said 10 (じゅう) instead. /
August 28, 2025 at 1:38 AM
↑今したこれらのリプですが、差別的な言辞を引用するのにあたり、トリガーウォーニングを書くべきでした。失礼しました。
August 26, 2025 at 3:36 PM
広義の「トランスジェンダー」に含めて語られることはあると思いますし、それに私は特に反対しません(し、「絶対にトランスジェンダーには含まれない」などとも思いません)が、少なくとも「トランス女性」と呼ばれる人々の中にオートガイネフィリアの「男性」が含まれることはないのではないかと。一方で、オートガイネフィリアの「女性」については、シス女性にもトランス女性にもいると思っています。
August 26, 2025 at 3:30 PM
たまたま見かけたので応答します。引用元を見ていただければわかりますが、相手の方はオートガイネフィリアを「ただ女性の格好して女として見られると興奮するっていうマゾヒズムの持ち主」と言っており、文脈的に「ただ女性の格好して」という部分は「アイデンティティは女性ではないが」とか「女性として生活してはいないが」という意味だと私は解釈しました。ですので私はこれをオートガイネフィリアの「男性」の話だと解釈し、「オートガイネフィリアの男性がトランス女性に含まれるわけ」ない、と言ったのです。
August 26, 2025 at 3:30 PM
Thank you!
June 23, 2025 at 4:05 PM
See our About page for more info.
progreztribe.substack.com/about#%C2%A7...
Check out our FAQ page here.
progreztribe.substack.com/p/frequently...
May 26, 2025 at 1:43 PM