modernpoetryintranslation.com
The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus
Guest-edited by Jessica Sequeira
Featuring artwork by Phoebe Giannisi ('Aegis')
Buy this issue: buy.stripe.com/5kQeVedZOgRY...
See full contents: modernpoetryintranslation.com/magazine/the...
The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus
Guest-edited by Jessica Sequeira
Featuring artwork by Phoebe Giannisi ('Aegis')
Buy this issue: buy.stripe.com/5kQeVedZOgRY...
See full contents: modernpoetryintranslation.com/magazine/the...
MPT ‘The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus’, guest edited by Jessica Sequeira, posts to subscribers and all pre-orders on 28 November.
Cover image: from the Aigis (goatskin, pen), 2015 by Phoebe Giannisi
MPT ‘The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus’, guest edited by Jessica Sequeira, posts to subscribers and all pre-orders on 28 November.
Cover image: from the Aigis (goatskin, pen), 2015 by Phoebe Giannisi
We had a full house celebrating 60 years of MPT with Richard Hollis, David and Helen Constantine, Sasha Dugdale, plus a video with Cristina Viti presenting selected poems from our online selection of poetry from Gaza.
We had a full house celebrating 60 years of MPT with Richard Hollis, David and Helen Constantine, Sasha Dugdale, plus a video with Cristina Viti presenting selected poems from our online selection of poetry from Gaza.
ypn.poetrysociety.org.uk/workshop/div...
Congratulations to Rucha Virmani with the winning poem 'December Heat' (written in response to 'And more' by Felícia Fuster, translated by Marialena Carr.)
ypn.poetrysociety.org.uk/workshop/div...
Congratulations to Rucha Virmani with the winning poem 'December Heat' (written in response to 'And more' by Felícia Fuster, translated by Marialena Carr.)
MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature
With poems by Kenzaburō Ōe, Marina Tsvetaeva, Dalia Taha, Begoña Ugalde and many others.
Guest-edited by Jessica Sequeira
modernpoetryintranslation.com
MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature
With poems by Kenzaburō Ōe, Marina Tsvetaeva, Dalia Taha, Begoña Ugalde and many others.
Guest-edited by Jessica Sequeira
modernpoetryintranslation.com
Delighted to share the artwork for the August 2025 issue of MPT, Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature, guest-edited by Jessica Sequeira. This issue will be posting out to subscribers at the end of this week!
Cover artwork by artwork by Estéfani Díaz Azúa
Delighted to share the artwork for the August 2025 issue of MPT, Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature, guest-edited by Jessica Sequeira. This issue will be posting out to subscribers at the end of this week!
Cover artwork by artwork by Estéfani Díaz Azúa
M.P. Bonde, translated from Mozambican Portuguese by Beth Hickling-Moore
Now featuring audio of two poems 🔉
modernpoetryintranslation.com/poem/five-po...
M.P. Bonde, translated from Mozambican Portuguese by Beth Hickling-Moore
Now featuring audio of two poems 🔉
modernpoetryintranslation.com/poem/five-po...
Submit translations of poems from any language into English.
Deadline: 15 August 2025. modernpoetryintranslation.submittable.com/submit/10070...
Submit translations of poems from any language into English.
Deadline: 15 August 2025. modernpoetryintranslation.submittable.com/submit/10070...
Gajanan Madhav Muktibodh, translated from #Hindi by Aditya Bahl
From the latest MPT - Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations
Gajanan Madhav Muktibodh, translated from #Hindi by Aditya Bahl
From the latest MPT - Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations
Published in the latest MPT: Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations
modernpoetryintranslation.com/poem/clarice...
#Poetry #PoetryTranslation #Portuguese #PortuguresePoetry
Published in the latest MPT: Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations
modernpoetryintranslation.com/poem/clarice...
#Poetry #PoetryTranslation #Portuguese #PortuguresePoetry
Published in MPT Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations
Published in MPT Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations
From the latest MPT, Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations.
From the latest MPT, Presently Proximal Person: Focus on Experimental Translations.
We are delighted to reveal the cover of the forthcoming issue of Modern Poetry in Translation, featuring cover art by Aisha Farr, and featuring Marcella Durand, Sawako Nakayasu, Dong Li, Vivek Narayanan and many others.
We are delighted to reveal the cover of the forthcoming issue of Modern Poetry in Translation, featuring cover art by Aisha Farr, and featuring Marcella Durand, Sawako Nakayasu, Dong Li, Vivek Narayanan and many others.
Our very own Marketing and Communications Assistant @chloelliott.bsky.social invites you to dive into the MPT archives to find inspiration for your own writing.
ypn.poetrysociety.org.uk/workshop/div...
Our very own Marketing and Communications Assistant @chloelliott.bsky.social invites you to dive into the MPT archives to find inspiration for your own writing.
ypn.poetrysociety.org.uk/workshop/div...
Ziba Karbassi, 'Death by Stoning', translated by Stephen Watts from Farsi:
modernpoetryintranslation.com/poem/death-b...
Utterly astonishing piece of writing.
Ziba Karbassi, 'Death by Stoning', translated by Stephen Watts from Farsi:
modernpoetryintranslation.com/poem/death-b...
Utterly astonishing piece of writing.
Published in the UK by the brilliant @andotherstories.bsky.social
Published in the UK by the brilliant @andotherstories.bsky.social
Deadline: 15 May 2025
What is the music of the earth? How can poetry listen to the cycles and seasons of nature, the sounds of water and wind?
Featuring Guest Editor, Jessica Sequeira. Find out more: modernpoetryintranslation.com/call-for-sub...
Deadline: 15 May 2025
What is the music of the earth? How can poetry listen to the cycles and seasons of nature, the sounds of water and wind?
Featuring Guest Editor, Jessica Sequeira. Find out more: modernpoetryintranslation.com/call-for-sub...
in which they’re a perfect match the will to live
and the bitter dying'
Dorothea Grünzweig, tr Derk Wynand
in which they’re a perfect match the will to live
and the bitter dying'
Dorothea Grünzweig, tr Derk Wynand
an owl came hooting at the window.
It had rained and the streets echoed the wet.
Farther off, in the foliage of a tree
another hoot rose in reply.'
Josep Checa, translated by Ronald Puppo from #Catalan
an owl came hooting at the window.
It had rained and the streets echoed the wet.
Farther off, in the foliage of a tree
another hoot rose in reply.'
Josep Checa, translated by Ronald Puppo from #Catalan
were the memory we have now. We
were this image. The idols of ourselves
in the submissive faith of afterward.'
Gabriel Ferrater, translated by Adrian Nathan West from #Catalan
were the memory we have now. We
were this image. The idols of ourselves
in the submissive faith of afterward.'
Gabriel Ferrater, translated by Adrian Nathan West from #Catalan