I didn't know the exact meaning. With my weak high school French, I thought perhaps "entertaining mouth". Which morphed into funny, quick witted chatter or banter.
Multiple sources surprised me with: "bite-sized hors d'œuvre"
I was attracted to you with my definition. But, now I have to meet you!
January 12, 2026 at 2:28 PM
I didn't know the exact meaning. With my weak high school French, I thought perhaps "entertaining mouth". Which morphed into funny, quick witted chatter or banter.
Multiple sources surprised me with: "bite-sized hors d'œuvre"
I was attracted to you with my definition. But, now I have to meet you!