症状が尿に糖分が出てくる病気と思われがちで、実際の症状に即した名称にすると議論されてたんだよね。あと、病名に「尿」があるのを患者さんが嫌がると。
だけど、ダイアベティスも尿の意味になるんだけど。糖尿病の英語名って意味的に「甘い水がどんどん出る」だからねえー。
仕事的には3文字の糖尿病が7文字のカタカナになるのは大変困る!!
症状が尿に糖分が出てくる病気と思われがちで、実際の症状に即した名称にすると議論されてたんだよね。あと、病名に「尿」があるのを患者さんが嫌がると。
だけど、ダイアベティスも尿の意味になるんだけど。糖尿病の英語名って意味的に「甘い水がどんどん出る」だからねえー。
仕事的には3文字の糖尿病が7文字のカタカナになるのは大変困る!!
の改称提案の評判、見る限りでは不評そう。
アメリカでの発音は「ダイアビーティース」だとか、なんでカタカナ?とか、とうにょうのままでいいんじゃないの?とか。
「高血糖症が有力」という話を聞いていたのに、どういう経緯でこうなったんだろうな。
の改称提案の評判、見る限りでは不評そう。
アメリカでの発音は「ダイアビーティース」だとか、なんでカタカナ?とか、とうにょうのままでいいんじゃないの?とか。
「高血糖症が有力」という話を聞いていたのに、どういう経緯でこうなったんだろうな。