他の言葉はあまり知らないですが、中国語には声調(四声 āáǎà)というアクセントがあります。三声のあとに三声の発音が入ると、先の三声は二声に変化します。たとえば你好(nǐhǎo)は本来三声+三声で、表記もそのまま(nǐhǎo)ですが、発音では二声+三声(níhǎo)となります。なんでそうなるかは分かりませんけど()
他の言葉はあまり知らないですが、中国語には声調(四声 āáǎà)というアクセントがあります。三声のあとに三声の発音が入ると、先の三声は二声に変化します。たとえば你好(nǐhǎo)は本来三声+三声で、表記もそのまま(nǐhǎo)ですが、発音では二声+三声(níhǎo)となります。なんでそうなるかは分かりませんけど()