que ce soit pendant que je berce encore l'espoir de mon enfant,
et non comme un numéro perdu dans les notes de bas de page.
Que la mer porte mon nom
jusqu'aux rivages qui ont oublié mon peuple,
et que le vent murmure :
elle a nourri l'amour quand le pain manquait.
que ce soit avec dignité devant yeux de mes enfants,
et non les mains liées par le silence.
Que le monde soit témoin
que je n'ai pas cédé à la faim
mais que j'ai résisté, même lorsque le ciel s'est vidé
et que la terre a fermé sa bouche.
(1/2)
let it be while I still cradle my child’s hope,
not as a number lost in footnotes.
Let the sea carry my name
to shores that forgot my people,
and let the wind whisper:
she fed love when bread was gone.
(2/2)
A poem by Nour Abdel Latif
July 22, 2025 - Gaza
If I must starve,
let it be with dignity in my children’s eyes,
not with my hands tied by silence.
Let the world witness
that I did not bow to the hunger
but stood, even as the sky emptied
and the earth closed her mouth.
(1/2)
Suleiman al-Obeid was shot dead by IDF forces whilst waiting for food aid in southern Gaza.