(한숨이 섞인 웃음과 함께 토드로부타 메뉴판을 받아들고, 손가락으로 메뉴판을 훑으며 읽어본다.)
난 자허토르테랑 커피 한잔이면 충분할 것 같은데, 넌 뭐 먹고 싶은 거 없어?
(한숨이 섞인 웃음과 함께 토드로부타 메뉴판을 받아들고, 손가락으로 메뉴판을 훑으며 읽어본다.)
난 자허토르테랑 커피 한잔이면 충분할 것 같은데, 넌 뭐 먹고 싶은 거 없어?
토드. 너였구나. 아버지가 보낸 사람인 줄 알고 잔뜩 긴장했었네.
토드. 너였구나. 아버지가 보낸 사람인 줄 알고 잔뜩 긴장했었네.
(어색하게 웃는다)
뭐, 그렇게 하죠.
(남자가 의견을 굽힐 생각이 없다는 걸 눈치챈 루돌프는 -또, 아무리 의심스러워도 누군가 자신을 동반해준다는 사실이 나쁘지는 않았다- 종업원과 남자를 번갈아 보고는 한숨을 쉬며 문을 열어 들어간다)
(어색하게 웃는다)
뭐, 그렇게 하죠.
(남자가 의견을 굽힐 생각이 없다는 걸 눈치챈 루돌프는 -또, 아무리 의심스러워도 누군가 자신을 동반해준다는 사실이 나쁘지는 않았다- 종업원과 남자를 번갈아 보고는 한숨을 쉬며 문을 열어 들어간다)
…카페요? 제가 들릴 곳은 따로 있어서..
…카페요? 제가 들릴 곳은 따로 있어서..
(눈을 찡그리며 그의 표정을 유심히 살핀다. 아버지가 보낸 사람일까? 잠깐 머뭇거리지만, 중간에 따돌릴 생각으로 함께 걷기 시작한다.)
(눈을 찡그리며 그의 표정을 유심히 살핀다. 아버지가 보낸 사람일까? 잠깐 머뭇거리지만, 중간에 따돌릴 생각으로 함께 걷기 시작한다.)
사람을 잘못 보신 것 같은데요. 잠깐 시간이 남아 산책 나온 것 뿐입니다.
사람을 잘못 보신 것 같은데요. 잠깐 시간이 남아 산책 나온 것 뿐입니다.
*his face lights up at the sight of his friend and he gets up with a pained sigh, slowly walking over to him.*
But you take away all the anxiety and pain. You always have done so ever since I was a child. No drug could ever be better than you. Medicine is temporary, but you are forever.
*his face lights up at the sight of his friend and he gets up with a pained sigh, slowly walking over to him.*
But you take away all the anxiety and pain. You always have done so ever since I was a child. No drug could ever be better than you. Medicine is temporary, but you are forever.
*grabs the empty morphine bottles before dropping them onto the floor, hoping it would catch der Tod’s attention.*
Where are you, my friend?
*grabs the empty morphine bottles before dropping them onto the floor, hoping it would catch der Tod’s attention.*
Where are you, my friend?
And I miss my cat. It makes me sad.. I don’t want to make my mama sad like that- *pauses with a sniffle, glancing at der +
And I miss my cat. It makes me sad.. I don’t want to make my mama sad like that- *pauses with a sniffle, glancing at der +