He’s just wilding now
justwilding.bsky.social
He’s just wilding now
@justwilding.bsky.social
Long-time learner of Mandarin Chinese, here to spread a little knowledge and vent a little spleen.

(Simplified characters, not traditional.)

Corrections welcome. 我也不知道。
dirty • 肮脏 • āngzang

I know how dirty Donald is.
我知道唐纳德有多肮脏。
Wǒ zhīdào tángnàdé yǒu duō āngzang.
November 14, 2025 at 4:07 PM
Idea for the Epstein Ballroom: pet adoption days!
October 30, 2025 at 2:11 AM
If • rúguǒ • 如果

If you have a headache from reading the Epstein files, consider Tylenol.

如果阅读爱泼斯坦档案让你头痛,请考虑服用泰诺。

Rúguǒ yuèdú àipōsītǎn dàng'àn ràng nǐ tóutòng, qǐng kǎolǜ fúyòng tài nuò.
September 23, 2025 at 5:15 AM
You don’t have to look at that hateful garbage anymore!
你不用再看那可恶的垃圾了!
Nǐ bùyòng zài kàn nà kěwù de lājī le!

Garbage • lājī • 垃圾
(Pronounced lèsè in Taiwan)
September 17, 2025 at 2:18 AM
interesting. would such an arrest be on firmer ground if n.y. could argue that netanyahu was not actually in transit to the u.n. - for example, that he’s here to visit friends? what if the sec. of state at the time is sympathetic to arrest? (current sec. of state interprets rules very creatively.)
September 14, 2025 at 8:27 AM
That counterfactual conditional reminds me of a movie slogan I saw in Madrid back in the 90’s: "No debieron ponerle en el agua, si no querían que hiciese olas.” I passed that ad all the time; it seemed designed to teach me grammar.
September 13, 2025 at 6:01 AM
One way to say this in English is “inconceivable.” That’s an important word in one of the great movies of the 1980’s: The Princess Bride.

He didn’t fall? Inconceivable!
他没摔下去?不可思议!
Tā méi shuāi xiàqù? Bù kě sī yì!
September 10, 2025 at 2:36 AM
Won’t • bú huì • 不会

I won’t tell you what it is.
我不会告诉你它是什么。
Wǒ bù huì gàosù nǐ tā shì shénme.
September 8, 2025 at 8:08 PM
Light (adj.) • qīngwéi de• 轻微的

I may have committed some *light* treason.
我可能犯了一些 * 轻微的 * 叛国罪。
Wǒ kěnéng fànle yīxiē *qīngwéi de* pànguó zuì.
September 6, 2025 at 10:53 PM
September 5, 2025 at 11:25 PM
Learn Chinese!
锅巴 - guō bā - “scorched rice” (the delicious crispy rice left at the bottom of the wok)

Sample sentence:
小心,别把锅巴放在爱泼斯坦文件的上面。
xiǎo xīn, bié bǎ guō bā fàng zài àipōsītǎn wénjiàn de shàngmiàn.
Careful, don’t put the guōbā on top of the Epstein Files.
September 1, 2025 at 11:44 PM