pero eto talaga damning evidence 😬 parang walang nagbasa para translate ung story 😬😬
pero eto talaga damning evidence 😬 parang walang nagbasa para translate ung story 😬😬
do i have to worry about my manga too 😭😭😭😭
do i have to worry about my manga too 😭😭😭😭
(also wait to add, the niece is indeed the MC's sister's child)
(also wait to add, the niece is indeed the MC's sister's child)
but the translator?? consistency checked of raws + tl???
but the translator?? consistency checked of raws + tl???
i don't think im talking out of my ass here i have reason to believe T****P** or the translator MTLed some if not all parts
i don't think im talking out of my ass here i have reason to believe T****P** or the translator MTLed some if not all parts
but 舅 is maternal uncle ERGO it's cheng jinxi ERGO the 甥 in question is referring to nie yongshu
ERGO the phrase SHOULD be uncle and *NIECE*??
but 舅 is maternal uncle ERGO it's cheng jinxi ERGO the 甥 in question is referring to nie yongshu
ERGO the phrase SHOULD be uncle and *NIECE*??
"你們甥舅"
and pleco doesn't list it as one word but instead two separate words:
"你們甥舅"
and pleco doesn't list it as one word but instead two separate words:
because if it was an actual human translator... they would surely be reading the story? and ergo know that it SHOULD be niece here?
because if it was an actual human translator... they would surely be reading the story? and ergo know that it SHOULD be niece here?
this is the fkking last 20p of the book, are you telling me you tled ALL 300+ pages without knowing it should mean the "niece and nephew"? i don't think it's my misunderstanding here bc if anything, it's more confusing to use "nephew" vs "niece"
this is the fkking last 20p of the book, are you telling me you tled ALL 300+ pages without knowing it should mean the "niece and nephew"? i don't think it's my misunderstanding here bc if anything, it's more confusing to use "nephew" vs "niece"
- the uncle-nephew pair does NOT have the supernatural powers necessary for the context the phrase is used to make sense
- it would make MORE sense if it was said "niece and uncle" who has the supernatural powers
- the uncle-nephew pair does NOT have the supernatural powers necessary for the context the phrase is used to make sense
- it would make MORE sense if it was said "niece and uncle" who has the supernatural powers
but what really damns it is this part in the climax where they tled something as "nephew and uncle" and there's only one pair of known nephew and uncle here
BUT it doesn't make sense to use that because:
but what really damns it is this part in the climax where they tled something as "nephew and uncle" and there's only one pair of known nephew and uncle here
BUT it doesn't make sense to use that because: