hsjznagjz.bsky.social
@hsjznagjz.bsky.social
“sei”相当于一个信号,您可以很好的分辨这个句子是不是笔者本人观点。Das sei ein Apfel.(他人觉得)这是一个苹果。Das ist ein Apfel.这是一个苹果。所以非常容易切换引言与笔者本人想法。相比中文就要在引言前面加一句“他觉得”或者“我觉得”的小帽子。所以在引用长句的时候会我经常忘记这是引言,或者要时刻提醒自己。就是这些很微小的点奠定了两套语言的逻辑不同。不过没太理解您所说的德式中文的德味体现在哪里
January 27, 2025 at 6:31 PM
Konjunktiv I的优势在于,在每个句子都强调是他人的引言。中文的句子比较难在每一个句子表达,此非笔者本人想法。
January 27, 2025 at 5:10 PM