„Iliada”
banner
homer-iliada-pl.bsky.social
„Iliada”
@homer-iliada-pl.bsky.social
Epos wszech czasów Homera w tłumaczeniu Franciszka Ksawerego Dmochowskiego. Fragmenty publikowane w godzinnych odstępach.
Lecz wiedz : gdy Feb ode mnie Chryzeid ę bierze,
Dam rozkaz , niech ją moi odwioz ą żołnierze,
A za to się do twoje j posun ę nagrody:
Bryzeid ę ci wezm ę z pięknym i jagody,
Byś znał, żem jest mocniejszy .
January 5, 2025 at 9:15 PM
Z wszystkic h króló w najbardzie j nienawidz ę ciebie...
Idź, rządź Myrmidonami , nie mną, człek u hardy: Gniew y
twoje niczeg o nie warte prócz wzgardy.
January 5, 2025 at 8:15 PM
Mam drugich , co się zemszcz ą mej krzywd y na Troi,
A najskutecznie j Kroni d panując y w niebie.
January 5, 2025 at 7:15 PM
Czyż to na tobie jedny m los Grecyj i stoi?
January 5, 2025 at 6:15 PM
Jemu król Agamemnon , równy m gniewe m zdjęty:
«Jedź , gdy ci się podoba , spycha j twe okręty!
January 5, 2025 at 5:15 PM

Do Ftyi, do mojeg o powraca m siedliska,
Gdy nie masz moic h zasług , śmies z zdobyc z wydzierać ;
A nie wiem , czy beze mnie będzies z łupy zbierać».
January 5, 2025 at 4:15 PM
Gdy po dobyciu miasta wojsko łup rozbiera,
Na moich barkach ciężar wojny się opiera,
Lecz kiedy podział przyjdzie, lepsza część dla ciebie,
A ja – upracowany, zemdlony w potrzebie,
Z małą cząstką na okręt idę z bojowiska.
January 3, 2025 at 6:15 PM
Dotąd ja równej z tobą nie miałem nagrody.
January 3, 2025 at 5:15 PM
Jeszcze mi to chcesz wydrzeć, com wziął za znój długi
I co mi zgodnie greckie przyznały narody!
January 3, 2025 at 4:15 PM
Nie znasz tej usługi!
January 3, 2025 at 3:15 PM
Bezczelniku z psim okiem!
January 3, 2025 at 2:15 PM
Ale z tobą-śmy przyszli z odległych stron świata,
Czci twojej nasługiwać, mścić się krzywdy brata.
January 3, 2025 at 1:15 PM
Nie z mojej ja przyszedłem pod Troję przyczyny,
Ród ten przeciw mnie żadnej nie popełnił winy;
Do owoców mej ziemi nie ściągnęli dłoni,
Nie tknęli się trzód moich, nie zabrali koni,
Najmniejszej w żyznej Ftyi nie zrobili szkody;
Dzielą mię od nich wielkie i góry, i wody.
January 3, 2025 at 12:15 PM
Na czele wojsk stanie?
January 3, 2025 at 11:15 AM
Kto pójdzie na wyprawę?
January 3, 2025 at 10:15 AM
Któż z Greków chętnie twoje spełni rozkazanie?
January 3, 2025 at 9:15 AM
O człeku bezwstydnego czoła!
January 3, 2025 at 8:15 AM
Na to strasznie zapalon Achilles zawoła:
«O łakomco!
January 3, 2025 at 7:15 AM
Pewnie bóg zagniewany, który mściwie strzela,
Tą ofiarą się zmieni dla nas w przyjaciela».
January 3, 2025 at 6:15 AM
Pierwsi z wodzów tę podróż na siebie weźmiecie;
Ajas, Odys lub król panujący Krecie,
Lub jeśli tak rozkażę, najstraszniejszy z ludzi,
Pelid się tą usługą dla Greków potrudzi.
January 3, 2025 at 5:15 AM
Teraz okręt na wielkie wyprowadźmy morzeI zbierzmy zdolne majtki do takiej wyprawy,
Brankę wsadźmy z ofiarą stugłowną do nawy.
January 3, 2025 at 4:15 AM
Oddam, lecz chcę wiedzieć,
Czyli tę stratę Grecy nagrodzą mi równie;
Jeśli nie chcą nagrodzić, sam wezmę gwałtownie...
Ale się w innej o tym naradzimy porze.
January 3, 2025 at 3:15 AM
«Luboś mądry, nie zdołasz tego wmówić we mnie –
Rzekł król – i chcesz mię słowy podchodzić daremnie,
Oddawszy moją brankę, będęż smutny siedzieć,
Gdy ty cieszysz się twoją?
January 3, 2025 at 2:15 AM
Ale kiedy przemożnej dobędziemy Troi,
Wróć tylko brankę bogu, za dzisiejszą stratę
Potrójną i poczwórną odbierzesz zapłatę».
January 3, 2025 at 1:15 AM
Ja nie wiem, jeśli jakie łupy gdzie złożono:
Co z miast było wziętego, to już podzielono;
Wracać nazad i znowu dzielić, nie przystoi.
January 3, 2025 at 12:15 AM