Finn Longman
@finnlongman.com
Author (THE BUTTERFLY ASSASSIN trilogy; THE WOLF AND HIS KING) and medievalist specialising in the Ulster Cycle. #1 fan of Láeg mac Ríangabra.
they/them | siad/iad
♿🏳️🌈
https://finnlongman.com
they/them | siad/iad
♿🏳️🌈
https://finnlongman.com
Reposted by Finn Longman
Next is the king -- controversially, in second person. I think second person is woefully misunderstood, and this is tragic, because it can do things that no other perspective can. I hope this might make people realise it's not exclusive to reader-insert fanfic! finnlongman.tumblr.com/post/7998249...
November 10, 2025 at 11:14 AM
Next is the king -- controversially, in second person. I think second person is woefully misunderstood, and this is tragic, because it can do things that no other perspective can. I hope this might make people realise it's not exclusive to reader-insert fanfic! finnlongman.tumblr.com/post/7998249...
Tomorrow I'll introduce you to the third and final perspective, which is Bisclavret-the-wolf, in verse. In the meantime, however, you can find out more about the book here: finnlongman.com/books/the-wo...
November 10, 2025 at 11:14 AM
Tomorrow I'll introduce you to the third and final perspective, which is Bisclavret-the-wolf, in verse. In the meantime, however, you can find out more about the book here: finnlongman.com/books/the-wo...
Next is the king -- controversially, in second person. I think second person is woefully misunderstood, and this is tragic, because it can do things that no other perspective can. I hope this might make people realise it's not exclusive to reader-insert fanfic! finnlongman.tumblr.com/post/7998249...
November 10, 2025 at 11:14 AM
Next is the king -- controversially, in second person. I think second person is woefully misunderstood, and this is tragic, because it can do things that no other perspective can. I hope this might make people realise it's not exclusive to reader-insert fanfic! finnlongman.tumblr.com/post/7998249...
This is what I meant when I told my author friends that I was finding Bluesky more useful as an academic community than as a promotional space. Chock full of nerds over here, they just want to learn about Oidheadh Con Culainn all the time
November 9, 2025 at 9:52 PM
This is what I meant when I told my author friends that I was finding Bluesky more useful as an academic community than as a promotional space. Chock full of nerds over here, they just want to learn about Oidheadh Con Culainn all the time
Mise fosta 😆 Caithfidh mé achan rud a chur ar Bluesky agus ceartucháin chabhracha a fháil.
November 9, 2025 at 9:46 PM
Mise fosta 😆 Caithfidh mé achan rud a chur ar Bluesky agus ceartucháin chabhracha a fháil.
What can I say, the people yearn for the scribal abbreviations
November 9, 2025 at 9:43 PM
What can I say, the people yearn for the scribal abbreviations
Ah! Tá i bhfad níos mó ciall leis sin ná "eyelashes"...
November 9, 2025 at 9:34 PM
Ah! Tá i bhfad níos mó ciall leis sin ná "eyelashes"...
Bhí mé ag trascríobh go gasta agus tá an pictiúir beag nuair atá tú ag clóscríobh sa spás alt text 😅
November 9, 2025 at 9:04 PM
Bhí mé ag trascríobh go gasta agus tá an pictiúir beag nuair atá tú ag clóscríobh sa spás alt text 😅
Ceann eile agus litriú difriúil ar focail eile ("leabhair" in áit "leamair") ach "abrach" arís.
"b8" anseo don "beannacht"! Tá sé ag éiri níos lú...
"b8" anseo don "beannacht"! Tá sé ag éiri níos lú...
November 9, 2025 at 8:53 PM
Ceann eile agus litriú difriúil ar focail eile ("leabhair" in áit "leamair") ach "abrach" arís.
"b8" anseo don "beannacht"! Tá sé ag éiri níos lú...
"b8" anseo don "beannacht"! Tá sé ag éiri níos lú...
"abra" i seanghaeilge ("later with inorganic f"): dil.ie/77
eDIL - Irish Language Dictionary
The electronic Dictionary of the Irish Language (eDIL) is a digital dictionary of medieval Irish. It is based on the ROYAL IRISH ACADEMY’S Dictionary of the Irish Language based mainly on Old and Midd...
dil.ie
November 9, 2025 at 8:48 PM
"abra" i seanghaeilge ("later with inorganic f"): dil.ie/77
Bheadh -- tá M in áit B agus B in áit M go minic sa lámhscríbhinn seo
November 9, 2025 at 8:46 PM
Bheadh -- tá M in áit B agus B in áit M go minic sa lámhscríbhinn seo
Tá an litriú go dona ag an scríobhaí seo 😆 Tá achan rud aisteach agus deacair a léamh.
November 9, 2025 at 8:44 PM
Tá an litriú go dona ag an scríobhaí seo 😆 Tá achan rud aisteach agus deacair a léamh.
Tá cupla líne eile roimh sin; rinn mé iarracht é a trascríobh san alt text ach tá mé cinnte go mbéidh botúin ann.
"Bannocht do habhairt air anam an sgriobhnora agus abrach an leoghteoir. Amen" Ní thuigim "abrach" sa comhthéacs seo. B'fhéidir 'súil' (xn--lamh-bpa.org/glossary/abh...)?
"Bannocht do habhairt air anam an sgriobhnora agus abrach an leoghteoir. Amen" Ní thuigim "abrach" sa comhthéacs seo. B'fhéidir 'súil' (xn--lamh-bpa.org/glossary/abh...)?
November 9, 2025 at 8:41 PM
Tá cupla líne eile roimh sin; rinn mé iarracht é a trascríobh san alt text ach tá mé cinnte go mbéidh botúin ann.
"Bannocht do habhairt air anam an sgriobhnora agus abrach an leoghteoir. Amen" Ní thuigim "abrach" sa comhthéacs seo. B'fhéidir 'súil' (xn--lamh-bpa.org/glossary/abh...)?
"Bannocht do habhairt air anam an sgriobhnora agus abrach an leoghteoir. Amen" Ní thuigim "abrach" sa comhthéacs seo. B'fhéidir 'súil' (xn--lamh-bpa.org/glossary/abh...)?
Ohhh, níor thuig mé do cheist (mo bhrón, níl mo chuid Gaeilge líofa ar chor ar bith), tchím anois. Caithfidh mé amharc ar an lámhscríbhinn anois agus ní cuimhin liom cén lámhscríbhinn a bhí ann; tá caoga acu agam ar mo ríomhaire... Béidh mé ar ais!
November 9, 2025 at 8:24 PM
Ohhh, níor thuig mé do cheist (mo bhrón, níl mo chuid Gaeilge líofa ar chor ar bith), tchím anois. Caithfidh mé amharc ar an lámhscríbhinn anois agus ní cuimhin liom cén lámhscríbhinn a bhí ann; tá caoga acu agam ar mo ríomhaire... Béidh mé ar ais!
They're absolutely not fake. I spend way too much time puzzling over manuscript abbreviations and sending the worst ones to my friends to laugh at to bother faking different ones!
November 9, 2025 at 8:20 PM
They're absolutely not fake. I spend way too much time puzzling over manuscript abbreviations and sending the worst ones to my friends to laugh at to bother faking different ones!
Tá sé iontach úsáideach, fiú leis na lámhscríbhinní as an 17ú-19ú aois :) Tá cupla rud nua / difriúil ann sna lámhscríbhinní seo nach bhfuil ar an suíomh, ach tá a lán cosúlachtaí ann le lámhscríbhinní níos luaithe fosta.
November 9, 2025 at 7:23 PM
Tá sé iontach úsáideach, fiú leis na lámhscríbhinní as an 17ú-19ú aois :) Tá cupla rud nua / difriúil ann sna lámhscríbhinní seo nach bhfuil ar an suíomh, ach tá a lán cosúlachtaí ann le lámhscríbhinní níos luaithe fosta.
Go díreach. Agus giota beag spraoi fosta 😆 Tá mé i mo bhleachtaire, ag réiteach rúndiamhair na lámhscríbhinne, ceangal tabhachtach eadrom agus an stair, teanga chomhroinnte... ach uaireanta níl aon freagra ann ach "níl a fhios agam, b'fheidir gur thaitin aghaidheanna beaga leis?"
He keeps doing it. Every time somebody gets beheaded in this text, the word "head" is replaced with a little hand-drawn emoticon. And considering how many people get beheaded in this story, that's a lot of lil face drawings.
November 9, 2025 at 7:12 PM
Go díreach. Agus giota beag spraoi fosta 😆 Tá mé i mo bhleachtaire, ag réiteach rúndiamhair na lámhscríbhinne, ceangal tabhachtach eadrom agus an stair, teanga chomhroinnte... ach uaireanta níl aon freagra ann ach "níl a fhios agam, b'fheidir gur thaitin aghaidheanna beaga leis?"
Anois, cupla céad bliain ina dhiaidh sin, is puzal focal é! Ach i ndiaidh cúig nó sé lámhscríbhinn, éirionn sé níos éasca.
November 9, 2025 at 5:27 PM
Anois, cupla céad bliain ina dhiaidh sin, is puzal focal é! Ach i ndiaidh cúig nó sé lámhscríbhinn, éirionn sé níos éasca.