In descending order: writer, translator/localizer (en-jp-de-ru→ptbr), researcher (PhD in Literary Studies, UFRJ).
Tive o prazer de fazer parte do time que trabalhou na tradução brasileira. É ótima a sensação de ver um jogo no qual você trabalhou por tanto tempo ganhando reconhecimento.
Não deixem de conferir!
Tive o prazer de fazer parte do time que trabalhou na tradução brasileira. É ótima a sensação de ver um jogo no qual você trabalhou por tanto tempo ganhando reconhecimento.
Não deixem de conferir!
Inacreditável.
Inacreditável.
Sable - impecável, mundo aberto lindo, com arte estilo Moebius (contém linguagem neutra!);
[REDACTED] - em termos de tradução, tudo o que Hades devia ter sido;
Shogun showdown - ótima.
Faz toda diferença do mundo um jogo ter tradução boa.
Sable - impecável, mundo aberto lindo, com arte estilo Moebius (contém linguagem neutra!);
[REDACTED] - em termos de tradução, tudo o que Hades devia ter sido;
Shogun showdown - ótima.
Faz toda diferença do mundo um jogo ter tradução boa.
É bem triste, aliás, que a tradução brasileira esteja tão, mas tão ruim. Ela é funcional, no máximo.
É bem triste, aliás, que a tradução brasileira esteja tão, mas tão ruim. Ela é funcional, no máximo.
s07, ep12
s07, ep12
Eu vi todos os diálogos de todas as roupas com todos os personagens.
E ainda tenho que jogar de novo o final umas três vezes pra pegar todas as opções de diálogo do final. Só to com preguiça de derrotar o chefão final todas as vezes.
Eu vi todos os diálogos de todas as roupas com todos os personagens.
E ainda tenho que jogar de novo o final umas três vezes pra pegar todas as opções de diálogo do final. Só to com preguiça de derrotar o chefão final todas as vezes.