Ernesto Pacheco
banner
ernespa.bsky.social
Ernesto Pacheco
@ernespa.bsky.social
Desarrollador, animador y actor de voz en Kofi Quest ⚔️🎮 y en
la webserie Kofi ⚔️ 📺. También hago directos como Kofi en Twitch. V-Tuber lo llaman.
Nah, la programación no es arte, es eficiencia, no hay dilema moral con las IAs. Si no sabes programar y usas la IA para generar código y copiar y pegarlo sin saber lo que hace, vas a tener más problemas técnicos que morales. Genéralo, entiende bien lo que hace y después úsalo.
December 5, 2025 at 6:05 PM
JavaScript, ese maravilloso lenguaje.
October 9, 2025 at 1:20 PM
¿Pero la gente cómo consigue estas cartas? Que el pack salió ayer.
October 1, 2025 at 3:03 PM
September 19, 2025 at 1:44 PM
¿No has estudiado? Pokopia.
September 13, 2025 at 10:38 AM
¡Vamooooos! XDDDDD
July 30, 2025 at 11:43 PM
Cuando Goku se reencuentra con la tortuga de Mutenroshi no recuerda bien su nombre y en lugar de "umigame" (tortuga de mar) la llama "urigomi" (basura que se vende). En español la llama "tortuga de sal", lo que me parece un acierto ya que cuando la conoció estaba pidiendo sal.
July 23, 2025 at 2:05 PM
Al final dice que creía que esa habítación era de 6 tatamis (otra disposición común) en lugar de 4 y medio. En la traducción dice "sólo había cuatro", dando a entender que ha detenido 4 estrellas cuando en realidad ha detenido 5 y Goku le ha dado con la última que llevaba.
July 9, 2025 at 8:50 PM
Aquí se ve cómo utiliza los tatamis para defenderse de las estrellas ninja. El último es cuadrado porque es el medio tatami cuando ya ha gastado los demás. En la penúltima viñeta los dos que se ven son el 3º y el 4º, en el anime se ve más claro.
July 9, 2025 at 8:43 PM
El capítulo 61 se titula "¡Una técnica ninja! ¡Escudo de tatamis!", pero en japonés utiliza el término "yojouhan tatami", que se refiere a una disposición de 4 tatamis y medio para formar un suelo cuadrado. Saber esto contextualiza un poco mejor lo que ocurre en el capítulo.
July 9, 2025 at 8:27 PM
¿¿¿HOLAAAAA???
May 30, 2025 at 2:21 PM
#SuperMarioBrosWonder me parece una genialidad de principio a fin, pero especialmente me ha encantado la flor parlanchina. Diálogos muy bien integrados con el gameplay y una interpretación sublime de Rafa Parra.
May 25, 2025 at 10:04 AM
Flink, ¿eres tú? @seriekofi.bsky.social
May 24, 2025 at 8:08 PM
Todos los miembros de la Red Ribbon tienen nombres de colores en inglés: Red, Black, Blue... excepto el ninja Murasaki. Murasaki es púrpura en japonés. Como es un ninja, Toriyama dejó su nombre en japonés. ¡Este es el ninja púrpura original! @isaacsanchez.bsky.social
May 22, 2025 at 1:33 PM
Phineas y Ferb lo predijeron. #Eurovision #Eurovision2015
May 18, 2025 at 2:44 PM
Goku conoce a un robot de la Red Ribbon. Sus diálogos están escritos en katakana, un silabario reservado para palabras extranjeras. Este silabario usa trazos más rectos y angulares que el hiragana, lo que, acompañado de bocadillos angulares, ayuda a representar el habla robótica.
May 15, 2025 at 6:17 PM
Cuando Jackie Chun destruye la luna, el árbitro dice: ¡¿Qué haremos en el tsukimi?! ¡Ya no podremos comer tsukimi dango!
Tsukimi es el festival de mirar la luna, y el tsukimi dango es un dulce propio de esa festividad.
En español dice: ¡Ya no podremos bailar a la luz de la luna!
May 12, 2025 at 5:28 PM
El capítulo 49 se titula "El contraataque de Jackie Chun", pero el nombre de Jackie Chun está escrito con los kanjis de Mutenroshi (武天老師). Es el furigana encima de los kanjis el que indica que ese nombre se lee como Jackie Chun (ジャッキー・チュン).
May 7, 2025 at 3:35 PM
Y por esto los videojuegos necesitan una traducción específica al español latino.
May 1, 2025 at 3:22 PM
Jackie Chun usa el suiken (酔拳), o puño borracho. Goku a cambio se inventa el kyouken (狂犬), o perro rabioso, pero escrito como 狂拳 (con el ken de suiken). Jackie Chun le corrige el kanji. En la traducción hacen que Goku confunda "técnica del ebrio" con "técnica del perro".
April 29, 2025 at 5:40 PM
Jackie Chun (Mutenroshi disfrazado) se presenta al público como "Chun-chan" para sonar más adorable, como una idol (de hecho a continuación se pone a cantar).
April 29, 2025 at 4:45 PM
El presentador del torneo entrevista a Goku y a Krillin y se producen varios malentendidos que hacen reir al público. El presentador les pregunta si están haciendo el payaso a propósito. En el original les pregunta si están haciendo "manzai": es.wikipedia.org/wiki/Manzai
April 24, 2025 at 2:38 PM
El presentador del torneo lee el nombre de Goku como Mago Go Sora, no porque lo tenga mal escrito como puede parecer en la traducción (donde le llama Sanguiko) sino porque en japonés los kanji tienen múltiples lecturas, y en los nombres no hay forma de saber cuál es la correcta.
April 21, 2025 at 8:39 PM
Cuando Bulma y Mutenroshi se encuentran en el Gran Torneo hay un pequeño paralelismo en la reacción de ambos. Los dos repiten su reacción tres veces cada vez con más intensidad y el texto más grande. En la traducción lo cambiaron por una reacción genérica.
April 21, 2025 at 8:19 PM
Me encanta el world building que se curran en el Dragon Ball Z: Kakarot. Estoy haciendo secundarias del DLC de Bardock y tiene una cantidad de detalles increíble. Ver a los saiyanos haciendo cosas cotidianas le da mucha inmersión.
April 18, 2025 at 12:45 PM