Francisco Barrios
banner
el-frank.bsky.social
Francisco Barrios
@el-frank.bsky.social
Haiku practitioner | Multilingual aspirations| Dogs & Plants | 日本語の学生 | Libros | México

Sorry, no DM with job offers, crypto, real estate, financial advisory, etc.
うちわ一つ大阪城さえ吹き飛ばす。

One fan—
even Ōsaka Castle
gets blown away

#Haiku #HaikuPoetry
#俳句 #俳画

(📸: 663higland under CC-SA 3.0)
June 8, 2025 at 3:47 AM
犬の足春のほこりを持ってくる

Dog's paws—
bringing spring dust
into the house

#haiku #haiga
#haikupoetry
#俳句
#俳画
#DailyHaikuPrompt (dog)
April 5, 2025 at 2:32 PM
El grupo de Meta “Retama Escuela de Haiku” curó y publicó una traducción que hice de Tan Taigi (炭太祇, 1709-1771).

Feliz haiku. ✨
February 28, 2025 at 2:44 AM
節分や鰯の頭喜ぶ蠅

Setsubun—
the fly rejoices
over the sardine head.

#haiku
#haikupoetry
#setsubun #haiga
#senryusunday
#俳句
#川柳
#俳画
February 3, 2025 at 2:24 AM
January 26, 2025 at 8:28 PM
霜白く梅が咲いたよ春のささやき。

a plum blooms
in the frost-white tree—
spring's first whisper

#俳句 #俳画
#haiku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (glimmer)
#poetrycommunity
#poetry

(📸: Pixabay - CC0 - 1.0)
January 24, 2025 at 7:37 PM
A
l
i
g
h
t
house
like a nail

fastening
t r o u b l e d
w a t e r s

#haiku
#eyeku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (ocean)
#poetrycommunity
#poetry

[📸: Steve F - CC BY SA 2.0]
January 23, 2025 at 1:45 PM
葵祭花束に虫も並んでる。

Aoi Festival—
in a bouquet of flowers
a bug lines up.

Festival de las Alceas—
en un ramo de flores,
una chinche en procesión.

#haiku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (hollyhock)
#俳句 #俳画
#poetrycommunity

[🖌️: Kitagawa Utamaro]
January 12, 2025 at 6:22 PM
antifreeze on snow—
chartreuse stains fade slowly
as my father leaves

#haiku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (freeze)
#poetrycommunity

(📸: TMAB2003 in Flicker, CC BY-ND 2.0)
January 12, 2025 at 5:37 PM
Port Moresby
on a Sunday afternoon—
unrequited peace

#haiku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (peace)
#landscape

(📸: eGuide Travel - CC-A-2.0)
January 11, 2025 at 4:14 PM
雪積もる梅は強しや我ならず

snow-laden plum tree
sturdier with each season—
unlike myself

#haiku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (snow)
#俳句 #俳画

(🖌️: Hiroaki Takahashi)
January 10, 2025 at 5:15 PM
神社前 灰皿代わ 門松よ。

pine gate
at the shrine's entrance—
used as an ashtray

#haiku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (pine gate)
#俳句

(📸: katorisi - CC 3.0 Unported)
January 5, 2025 at 3:31 PM
道の途中空が映ってる小鹿の目

middle of the road—
the vast sky reflected
in a fawn's still eyes

#haiku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (deer)

(📸: Tatiana Gettelman - CC-BY-NC-SA 2.0)
January 4, 2025 at 7:51 PM
夜更けに鳴く鶏か夢の声か。

in the late night
a crowing rooster
or the voice of a dream?

#haiku
#俳画
#俳句
#haikuprompt
#dailyhaikuprompt (rooster)
#poetrycommunity
January 3, 2025 at 4:37 PM
last day on the brim—
the empty streets
lead me home

#haiku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (endings)

(📸: Harlena Hiard)
December 31, 2024 at 2:53 PM
緑紙一年の眠り目覚める。

Envoltorios verdes
despiertan de su sueño
anual.

#haiku
#俳句
#俳画
#haikudeldía
#poesía
December 30, 2024 at 1:18 AM
握りの火 雪に息づく赤い鳥

Bajo la nieve
se sacude una brasa,
un cardenal.

a handful of fire
flickering under snow—
it's a cardinal

#haiku
#haikupoetry
#俳句 #紅冠鳥
#haikudeldía
#poesía
#dailyhaikuprompt (cardinal)
December 28, 2024 at 3:45 PM
rush of blood
through frosted branches—
a cardinal

#haiku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (cardinal)

(📸: Ray Hennessy - CC 1.0)
December 28, 2024 at 3:10 PM
クリスマス沈黙に香る焼き栗よ

Navidad,
el silencio en la calle
evoca las castañas

Christmas—
silence smells
like roasted chestnuts

#haiga #haiku #俳句 #俳画
#haikupoetry
December 25, 2024 at 11:12 PM
early winter
snowflakes on an old dog's nose—
fading as a whisper

#haiku
#haikupoetry
#dailyhaikuprompt (snowflake)
December 23, 2024 at 2:05 PM
焼き芋や冬の初めか秋の眠り

roasted sweet potatoes—
is it early winter
or autumn's slumber?

Camotes asados...
¿Inició el invierno
o duerme el otoño?

#haiku
#俳句
#haikupoetry #haiga
December 18, 2024 at 11:36 PM
我が手は脆い木に触れ震える

Un árbol frágil
y mi mano que lo toca—
se estremece.

My hand
on a brittle tree—
It trembles.

#haiku
#haiga
#dailyhaiku
December 11, 2024 at 3:39 AM
La mandarina es una palabra estacional (o “kigo”, 季語) asociada con el otoño en la poesía tradicional japonesa. En México, este fruto tiene resonancias más invernales.

La imagen es cortesía de La senda del haiku (grupo de FB/Meta).

Feliz haiku. ✨❄️
December 9, 2024 at 8:01 PM
灰の煙けれど手には蜜柑の皮の香り

Ceniza en el humo,
pero mis manos huelen
a cáscara de mandarina

Ashy smoke,
but my hands smell
of tangerine rind

#haiku #haikupoetry #elhaikudeldía #poetry
December 9, 2024 at 1:37 AM
El grupo de FB/Meta La senda del haiku tuvo a bien seleccionar esta pieza.

Feliz haiku. ✨❄️
December 6, 2024 at 2:23 PM