Espère un jour appartenir, lui aussi, au collectif Nor Do.
Hétéronyme d'un.e autre.
Je pense, par exemple, à The Last Plateau, le polar contemplatif de Mia Saavedra.
Je pense, par exemple, à The Last Plateau, le polar contemplatif de Mia Saavedra.
Nor Do en parle aussi dans Cénaclières (disponible à la lecture chez @abrupt.cc ).
Nor Do en parle aussi dans Cénaclières (disponible à la lecture chez @abrupt.cc ).
Un livre si nécessaire et important, qu'il apparaît dans Cénaclières, l'anthologie millénaire du collectif Nor Do que @electre2.bsky.social et moi-même avons eu l'honneur de traduire.
En 2034, ça va partir comme des petits pains !
Un livre si nécessaire et important, qu'il apparaît dans Cénaclières, l'anthologie millénaire du collectif Nor Do que @electre2.bsky.social et moi-même avons eu l'honneur de traduire.
En 2034, ça va partir comme des petits pains !
Si vous ne l'avez pas déjà, procurez-vous le bouquin de Nomélia le plus vite possible (dans notre ligne de temps il sortira dans 28 ans).
Si vous ne l'avez pas déjà, procurez-vous le bouquin de Nomélia le plus vite possible (dans notre ligne de temps il sortira dans 28 ans).
Du livre d'Ito Sembé, il ne reste rien que la couverture et la page 8 de l'édition française. Tous les autres exemplaires ont disparus lors du bombardement de la bibliothèque Akiko le 13 août 2042.
Du livre d'Ito Sembé, il ne reste rien que la couverture et la page 8 de l'édition française. Tous les autres exemplaires ont disparus lors du bombardement de la bibliothèque Akiko le 13 août 2042.
"De la baie ruissèlent les maisons de colonnes, de glace et de vitraux. J’effondre. J’habite où toutes les nuits se tiennent par l’épaule comme de vieilles connaissances ennemies. Toutes les nuits ensemble."
Traduit dans Cénaclières.
"De la baie ruissèlent les maisons de colonnes, de glace et de vitraux. J’effondre. J’habite où toutes les nuits se tiennent par l’épaule comme de vieilles connaissances ennemies. Toutes les nuits ensemble."
Traduit dans Cénaclières.
Étrange.
Étrange.
Extrait du Manifeste de 2068, avant les évènements :
"Nous
déversons nos poèmes
dans la déchetterie d’Amérique
nous ne sommes plus
les perdues les égarées les indécises les hésitantes
mais devenues
les perdues retrouvées
les égarées volontaires
les indécises décidées
les hésitantes malgré tout"
Extrait du Manifeste de 2068, avant les évènements :
"Nous
déversons nos poèmes
dans la déchetterie d’Amérique
nous ne sommes plus
les perdues les égarées les indécises les hésitantes
mais devenues
les perdues retrouvées
les égarées volontaires
les indécises décidées
les hésitantes malgré tout"
"Mon intelligence est un champ de coton qui prend feu. C’est trop facile de me tourner le dos dans ta mort. Depuis la prison de ta mort. Vous n’êtes pas les supplicié.es puisque vous n’existez plus. Qu’il est simple d’échapper à l’oppression par ses cendres."
Sfumato, d'Eléna Perris (2034)
"Mon intelligence est un champ de coton qui prend feu. C’est trop facile de me tourner le dos dans ta mort. Depuis la prison de ta mort. Vous n’êtes pas les supplicié.es puisque vous n’existez plus. Qu’il est simple d’échapper à l’oppression par ses cendres."
Sfumato, d'Eléna Perris (2034)
Extrait du journal d'exil de Sonia Hill, Nourritures. Journal de sa fuite de New York en février 2098.
Extrait du journal d'exil de Sonia Hill, Nourritures. Journal de sa fuite de New York en février 2098.
Le premier impliquerait de reprendre la forme des marginalia.
Le premier impliquerait de reprendre la forme des marginalia.
"Aux couteaux la discipline – si tu possèdes la lame, tout t’appartient : le sol et le plafond, l’ange et le démon, la peau des condamnées."
"Aux couteaux la discipline – si tu possèdes la lame, tout t’appartient : le sol et le plafond, l’ange et le démon, la peau des condamnées."
"les bords de la nature sont toujours en lambeaux".
"les bords de la nature sont toujours en lambeaux".
"Nous sommes les Locataires Perpétuelles
D’une petite chambre de bonne lavée régulièrement
De salive et de lumière"
"Nous sommes les Locataires Perpétuelles
D’une petite chambre de bonne lavée régulièrement
De salive et de lumière"