banner
anotherbettong.bsky.social
@anotherbettong.bsky.social
Reposted
A phrase for when someone's interfering that I learnt from Chilean Spanish (but is also used elsewhere) is quien te dio vela en este entierro? It means “who gave you a candle for this vigil?”

A similar one, from Venezuela, is no tienes muerto en este entierro, or “you have no dead in this funeral.”
December 17, 2025 at 1:21 PM
I am still thinking about his interview with Ziwe...
December 11, 2025 at 2:24 AM
Reposted
Coghill himself re-used the effect of walking on water for a 1962 Midsummer Night's Dream, an image of which appears in his Festschrift. So how was it first done?
November 30, 2025 at 1:38 PM
Ahh that makes sense of the vague visual differences I have noticed but not understood. There's also that thing of letting rosin build up on fiddles, at least in some trad circles right?
November 24, 2025 at 5:55 AM
Reposted
This one is probably a better analogy even
November 19, 2025 at 12:05 AM