www.caltrain.com/news/caltrai...
www.caltrain.com/news/caltrai...
I understand "effect" can be a verb, but shouldn't that be "affecting"?
I understand "effect" can be a verb, but shouldn't that be "affecting"?
「えきねっと」があるからみどりの窓口を減らす→わかる
「えきねっと」は日本国内用サービスだから海外居住者は使えない→まぁわかる
海外居住者用に「JR-EAST Train Reservation」がある→わかる
でも日本語未対応→…なんで?
日本の地名とかローマ字表記だと紛らわしいんだよ…
「えきねっと」があるからみどりの窓口を減らす→わかる
「えきねっと」は日本国内用サービスだから海外居住者は使えない→まぁわかる
海外居住者用に「JR-EAST Train Reservation」がある→わかる
でも日本語未対応→…なんで?
日本の地名とかローマ字表記だと紛らわしいんだよ…