イギリスの絵本とかによく載ってる擬音語らしく、「標準的な英語ではないけど文脈で意味がわかるから使われてる」ノリらしい。造語オノマトペ的な。「ドサッ」みたいな意味
イギリスの絵本とかによく載ってる擬音語らしく、「標準的な英語ではないけど文脈で意味がわかるから使われてる」ノリらしい。造語オノマトペ的な。「ドサッ」みたいな意味
Stay with meって、死にそうな人に声かけてるシーンでしか聞いたことなかった。まだ逝かないで…つまり昇天しそうな人に使えるってことすか
Stay with meって、死にそうな人に声かけてるシーンでしか聞いたことなかった。まだ逝かないで…つまり昇天しそうな人に使えるってことすか
テナ「グッボーーィ…」
シン「ヴゥ〜〜〜…」
テナ「ガウッ」
ここ何回見ても天を仰ぐ
テナ「グッボーーィ…」
シン「ヴゥ〜〜〜…」
テナ「ガウッ」
ここ何回見ても天を仰ぐ