この論文、情報保障から始まって、ブルデューに言及し、translanguagingに話が及ぶという、遠大な射程をもっている。
www.sciencedirect.com/science/arti...
この論文、情報保障から始まって、ブルデューに言及し、translanguagingに話が及ぶという、遠大な射程をもっている。
www.sciencedirect.com/science/arti...
傍で聞いていると……
A: 退休以后你想住在哪里?/リタイア後にどこに住みたい?
B: 我想住在东京。/東京に住みたい。
A: 为什么?/なぜ?
B: 因为东京有迪士尼乐园…/東京にはディズニーランドが…
A: “それ、チバ!チバだから!”
途中まで、いい感じで中国語で話していたが、とっさのツッコミは、やはり第1言語になるのでした。
傍で聞いていると……
A: 退休以后你想住在哪里?/リタイア後にどこに住みたい?
B: 我想住在东京。/東京に住みたい。
A: 为什么?/なぜ?
B: 因为东京有迪士尼乐园…/東京にはディズニーランドが…
A: “それ、チバ!チバだから!”
途中まで、いい感じで中国語で話していたが、とっさのツッコミは、やはり第1言語になるのでした。
「ネイティブ話者は文の適格性を直観的に判断できる」というチョムスキーの主張を受けて行われた一連の実験……文の骨組み(冠詞、助詞、活用、語順など)はそのままで、名詞や動詞を新造の無意味語にした文の適格性をネイティブは判断できるか(結果:できる)……で使われた無意味文のことである。
この用語はルイス・キャロルの『鏡の国のアリス』に出てくる、新造語によるナンセンスな詩に因んでいる。
この物語は著名な言語学者・趙元任が中国語に訳している。この詩はどう翻訳されたのか、Geminiに「全文教えて」聞いてみた……回答に驚いた。[1/n]
「ネイティブ話者は文の適格性を直観的に判断できる」というチョムスキーの主張を受けて行われた一連の実験……文の骨組み(冠詞、助詞、活用、語順など)はそのままで、名詞や動詞を新造の無意味語にした文の適格性をネイティブは判断できるか(結果:できる)……で使われた無意味文のことである。
この用語はルイス・キャロルの『鏡の国のアリス』に出てくる、新造語によるナンセンスな詩に因んでいる。
この物語は著名な言語学者・趙元任が中国語に訳している。この詩はどう翻訳されたのか、Geminiに「全文教えて」聞いてみた……回答に驚いた。[1/n]
「ネイティブ話者は文の適格性を直観的に判断できる」というチョムスキーの主張を受けて行われた一連の実験……文の骨組み(冠詞、助詞、活用、語順など)はそのままで、名詞や動詞を新造の無意味語にした文の適格性をネイティブは判断できるか(結果:できる)……で使われた無意味文のことである。
この用語はルイス・キャロルの『鏡の国のアリス』に出てくる、新造語によるナンセンスな詩に因んでいる。
この物語は著名な言語学者・趙元任が中国語に訳している。この詩はどう翻訳されたのか、Geminiに「全文教えて」聞いてみた……回答に驚いた。[1/n]
「とにかく徹底している」
「言われたからやっている感がある」
「意地でも対応しないぞと姿勢が伝わってくる」
「とにかく徹底している」
「言われたからやっている感がある」
「意地でも対応しないぞと姿勢が伝わってくる」
しかし、津波の警告などの定型句の多言語版は事前に準備しておけるのだから、TV放送でもそれを繰り返し流すべきだと思う。というか、NHKはすでに防災情報の多言語版のストックがあるのだから。
排外主義的な一部の視聴者の反応が怖いのだろうか。
www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/...
しかし、津波の警告などの定型句の多言語版は事前に準備しておけるのだから、TV放送でもそれを繰り返し流すべきだと思う。というか、NHKはすでに防災情報の多言語版のストックがあるのだから。
排外主義的な一部の視聴者の反応が怖いのだろうか。
www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/...
文法に関心がある人も音声音韻に関心がある人も方言に関心がある人が多い。後者は古代の音を再構成するのに必須だからであるが、前者は類型論的に面白く、また仮説の傍証となるような言語現象を方言に求める人もいるからだろうと思う。
その他、計量的な研究手法に関心をもつ人は、文字に関心をもつ人に多い……など。
理事会〜総会で「関心がある人には分析結果をお見せしますよ」とアナウンスしたが、誰も連絡してこない。普通の人には面白くないようだ。n/n
これを階層化クラスタリングしてみた。どの領域とどの領域がいっしょに選ばれる傾向があるかと、1人の回答者がどの領域とどの領域を選ぶ傾向があるかがわかる。
結果はそんなに驚くようなものではないが、ところどころ、中国語学会ならではだなと思うような傾向もあっておもしろい。1/n
文法に関心がある人も音声音韻に関心がある人も方言に関心がある人が多い。後者は古代の音を再構成するのに必須だからであるが、前者は類型論的に面白く、また仮説の傍証となるような言語現象を方言に求める人もいるからだろうと思う。
その他、計量的な研究手法に関心をもつ人は、文字に関心をもつ人に多い……など。
理事会〜総会で「関心がある人には分析結果をお見せしますよ」とアナウンスしたが、誰も連絡してこない。普通の人には面白くないようだ。n/n
これを階層化クラスタリングしてみた。どの領域とどの領域がいっしょに選ばれる傾向があるかと、1人の回答者がどの領域とどの領域を選ぶ傾向があるかがわかる。
結果はそんなに驚くようなものではないが、ところどころ、中国語学会ならではだなと思うような傾向もあっておもしろい。1/n
これを階層化クラスタリングしてみた。どの領域とどの領域がいっしょに選ばれる傾向があるかと、1人の回答者がどの領域とどの領域を選ぶ傾向があるかがわかる。
結果はそんなに驚くようなものではないが、ところどころ、中国語学会ならではだなと思うような傾向もあっておもしろい。1/n
「初級中国語学習者における学習者間相互作⽤の諸相:コードスイッチングを中⼼に」
【↓】プログラム等はここにあります。[1/n]
ss1.xrea.com/www.chilin.j...
「初級中国語学習者における学習者間相互作⽤の諸相:コードスイッチングを中⼼に」
【↓】プログラム等はここにあります。[1/n]
ss1.xrea.com/www.chilin.j...
「初級中国語学習者における学習者間相互作⽤の諸相:コードスイッチングを中⼼に」
【↓】プログラム等はここにあります。[1/n]
ss1.xrea.com/www.chilin.j...
もちろん一面トップのガザの停戦合意の記事のほうが重要だ。しかし、同じ一面の「公明党が連立離脱」云々はどうでもいい気がする。
もちろん一面トップのガザの停戦合意の記事のほうが重要だ。しかし、同じ一面の「公明党が連立離脱」云々はどうでもいい気がする。
同紙も昔は、青野由利さん、元村有希子さんという記者の書く自然科学関連のコラムや論説がおもしろく、署名があれば必ず読んだ(名前を覚えてしまった)。もうあのかたたちはおられないのだろうか。
一面に ノーベル賞の 記事が無く 毎日新聞大阪版は ローカル新聞(字余り)
日本で全国紙と言っている新聞はたいていはローカル紙(日本ローカルな新聞)である。
「日本からの受賞者」(毎日新聞特有の婉曲表現)がいないと、こんな報道量になる紙版の読者はこんなふうに見積もられているのだなと思うと、悲しい。
いい機会だから「量子トンネル効果」について勉強しようと思っても詳しい解説記事がない。記者の質が落ちているのか、紙版はこの程度でよいと思われているのか……
同紙も昔は、青野由利さん、元村有希子さんという記者の書く自然科学関連のコラムや論説がおもしろく、署名があれば必ず読んだ(名前を覚えてしまった)。もうあのかたたちはおられないのだろうか。
一面に ノーベル賞の 記事が無く 毎日新聞大阪版は ローカル新聞(字余り)
日本で全国紙と言っている新聞はたいていはローカル紙(日本ローカルな新聞)である。
「日本からの受賞者」(毎日新聞特有の婉曲表現)がいないと、こんな報道量になる紙版の読者はこんなふうに見積もられているのだなと思うと、悲しい。
いい機会だから「量子トンネル効果」について勉強しようと思っても詳しい解説記事がない。記者の質が落ちているのか、紙版はこの程度でよいと思われているのか……
一面に ノーベル賞の 記事が無く 毎日新聞大阪版は ローカル新聞(字余り)
日本で全国紙と言っている新聞はたいていはローカル紙(日本ローカルな新聞)である。
「日本からの受賞者」(毎日新聞特有の婉曲表現)がいないと、こんな報道量になる紙版の読者はこんなふうに見積もられているのだなと思うと、悲しい。
いい機会だから「量子トンネル効果」について勉強しようと思っても詳しい解説記事がない。記者の質が落ちているのか、紙版はこの程度でよいと思われているのか……
「ないって言われていたのに……世紀の大発見?」と盛り上がった。[n/n]
この牛耕式が成立するためには「この行は正規の方向か逆方向か」を示すための標識が必要で、ある言語では文字を鏡像反転させて書くそうである。エジプトの象形文字などでは動物や人の顔の向きで書字方向を示すそうである。
この牛耕式において縦書きの例はない、原理的に無理だからと、どのAIも言う。(1/n)
「ないって言われていたのに……世紀の大発見?」と盛り上がった。[n/n]
この牛耕式が成立するためには「この行は正規の方向か逆方向か」を示すための標識が必要で、ある言語では文字を鏡像反転させて書くそうである。エジプトの象形文字などでは動物や人の顔の向きで書字方向を示すそうである。
この牛耕式において縦書きの例はない、原理的に無理だからと、どのAIも言う。(1/n)
この牛耕式が成立するためには「この行は正規の方向か逆方向か」を示すための標識が必要で、ある言語では文字を鏡像反転させて書くそうである。エジプトの象形文字などでは動物や人の顔の向きで書字方向を示すそうである。
この牛耕式において縦書きの例はない、原理的に無理だからと、どのAIも言う。(1/n)
沖縄の小学校の教室の場面で、「方言札」が黒板の横にぶら下がっているのが眼に入った。米国統治下では使われていたのだろうか……と、ついつい考えてしまう。職業病だね……
沖縄の小学校の教室の場面で、「方言札」が黒板の横にぶら下がっているのが眼に入った。米国統治下では使われていたのだろうか……と、ついつい考えてしまう。職業病だね……
沖縄の小学校の教室の場面で、「方言札」が黒板の横にぶら下がっているのが眼に入った。米国統治下では使われていたのだろうか……と、ついつい考えてしまう。職業病だね……
沖縄の小学校の教室の場面で、「方言札」が黒板の横にぶら下がっているのが眼に入った。米国統治下では使われていたのだろうか……と、ついつい考えてしまう。職業病だね……
日常ではそんなに細かく使い分けないでもよいのかもしれない。小学校の国語のテストで助数詞の使い分けを問う出題があったような気がする……つまり助数詞の(細かい)使い分けは自然に習得する言語能力の一部ではなく教育によって獲得するリテラシーの一部なのだろう。
面白いことに、中国の小学校でも助数詞の使い分けが出題されるらしい。
日常ではそんなに細かく使い分けないでもよいのかもしれない。小学校の国語のテストで助数詞の使い分けを問う出題があったような気がする……つまり助数詞の(細かい)使い分けは自然に習得する言語能力の一部ではなく教育によって獲得するリテラシーの一部なのだろう。
面白いことに、中国の小学校でも助数詞の使い分けが出題されるらしい。
digital.asahi.com/articles/AST...
digital.asahi.com/articles/AST...
ついでに言えば、暑い中、学校まで取りに行くのも面倒だ……これが台風の来襲と重なったりしたら、眼も当てれん。
ついでに言えば、暑い中、学校まで取りに行くのも面倒だ……これが台風の来襲と重なったりしたら、眼も当てれん。
……という課題は、学生がわりあい熱心に取り組み、よく考えた回答を書いてくる。自分のこととして考えやすいからか。
(5) バイリンガリズムや継承語の問題を、「我が事」と考えるのは、そのようなバックグラウンドを持つ学生が多いのだが、そういうバックグラウンドを持つ学生が思ったより多いな……という印象。日本の大学も教育課程を考えるとき、これを考慮に入れるべき時代が来ている。
(1) L2MSS (L2 motivational self system) は学生にとって理解しやすいらしい。自分の経験をこの枠組みで分析できる。
(2) Cumminsの共通基底言語能力という概念は理解しにくい、というか記憶されにくい。たぶんこれは授業で提示した具体例が乏しかったせいだろうと思う。
(3) 日本語話者の中国語学習者の中間言語の分析は最も困難な課題。これは言語学的な素養が必要だから無理もないか。
……という課題は、学生がわりあい熱心に取り組み、よく考えた回答を書いてくる。自分のこととして考えやすいからか。
(5) バイリンガリズムや継承語の問題を、「我が事」と考えるのは、そのようなバックグラウンドを持つ学生が多いのだが、そういうバックグラウンドを持つ学生が思ったより多いな……という印象。日本の大学も教育課程を考えるとき、これを考慮に入れるべき時代が来ている。
(1) L2MSS (L2 motivational self system) は学生にとって理解しやすいらしい。自分の経験をこの枠組みで分析できる。
(2) Cumminsの共通基底言語能力という概念は理解しにくい、というか記憶されにくい。たぶんこれは授業で提示した具体例が乏しかったせいだろうと思う。
(3) 日本語話者の中国語学習者の中間言語の分析は最も困難な課題。これは言語学的な素養が必要だから無理もないか。
(1) L2MSS (L2 motivational self system) は学生にとって理解しやすいらしい。自分の経験をこの枠組みで分析できる。
(2) Cumminsの共通基底言語能力という概念は理解しにくい、というか記憶されにくい。たぶんこれは授業で提示した具体例が乏しかったせいだろうと思う。
(3) 日本語話者の中国語学習者の中間言語の分析は最も困難な課題。これは言語学的な素養が必要だから無理もないか。
(4) ××語学習者のアイデンティの変容その他を扱った研究に対し(調査対象の学習者が留学経験者だったので)、「そのような有益な変容を留学させずに起こさせるような教育方法の提案が欲しい」という趣旨の意見が付いてきたこともあった。イチャモンに近いと思うぞ。
(1) 院生が書いた論文の最後にこの一節(××語教育に与える示唆)があった……キモの部分を見れば誰でも考えつくような「示唆」である。「削除しなさい。紙幅の浪費だ。字数をキモの部分に使いなさい」と指示をした。
(2) 院生が投稿した論文に「日本の××語教育にどのような教育的示唆を…?」という査読意見が付いて返ってきた。「見てわかりませんか?」と返事しておきなさいと指示をした。
(4) ××語学習者のアイデンティの変容その他を扱った研究に対し(調査対象の学習者が留学経験者だったので)、「そのような有益な変容を留学させずに起こさせるような教育方法の提案が欲しい」という趣旨の意見が付いてきたこともあった。イチャモンに近いと思うぞ。
(1) 院生が書いた論文の最後にこの一節(××語教育に与える示唆)があった……キモの部分を見れば誰でも考えつくような「示唆」である。「削除しなさい。紙幅の浪費だ。字数をキモの部分に使いなさい」と指示をした。
(2) 院生が投稿した論文に「日本の××語教育にどのような教育的示唆を…?」という査読意見が付いて返ってきた。「見てわかりませんか?」と返事しておきなさいと指示をした。
(1) 院生が書いた論文の最後にこの一節(××語教育に与える示唆)があった……キモの部分を見れば誰でも考えつくような「示唆」である。「削除しなさい。紙幅の浪費だ。字数をキモの部分に使いなさい」と指示をした。
(2) 院生が投稿した論文に「日本の××語教育にどのような教育的示唆を…?」という査読意見が付いて返ってきた。「見てわかりませんか?」と返事しておきなさいと指示をした。