臺式北京話、臺語、美式英語
Twitter:https://twitter.com/Tomas19890604
Plurk:https://www.plurk.com/tomas19890604
YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCuGC
"It's a test. You have to prove that you deserve this land. "
"Even we have to kill or be killed ?"
"Yes. "
———————————————————————————
"Sorry, it's nothing personal. "
———————————————————————————
「掠著矣!掠著大魚矣!」
「衝啊!佮𪜶拚矣!」
直接臺語版歌詞和英語版歌詞都get
而且臺語版歌詞居然有一點早期閃靈的感覺
總共會有5首歌
集合成一張專輯
音樂風格會偏民謠金屬
條件許可的話甚至可以推出臺語版和英語版兩種版本的作品
後續發展也已經想好了:
組樂團
發行錄音室專輯
live表演
報名金音創作獎……
睽違10年第一次回歸創作就想要玩這麼大
我其實非常害怕
但我不想帶著遺憾離世
"It's a test. You have to prove that you deserve this land. "
"Even we have to kill or be killed ?"
"Yes. "
———————————————————————————
"Sorry, it's nothing personal. "
———————————————————————————
「掠著矣!掠著大魚矣!」
「衝啊!佮𪜶拚矣!」
直接臺語版歌詞和英語版歌詞都get
而且臺語版歌詞居然有一點早期閃靈的感覺
總共會有5首歌
集合成一張專輯
音樂風格會偏民謠金屬
條件許可的話甚至可以推出臺語版和英語版兩種版本的作品
後續發展也已經想好了:
組樂團
發行錄音室專輯
live表演
報名金音創作獎……
睽違10年第一次回歸創作就想要玩這麼大
我其實非常害怕
但我不想帶著遺憾離世
"It's a test. You have to prove that you deserve this land. "
"Even we have to kill or be killed ?"
"Yes. "
———————————————————————————
"Sorry, it's nothing personal. "
———————————————————————————
「掠著矣!掠著大魚矣!」
「衝啊!佮𪜶拚矣!」
直接臺語版歌詞和英語版歌詞都get
而且臺語版歌詞居然有一點早期閃靈的感覺
原本想說歌曲本體也用臺語來填詞
結果天外飛來的靈感就直接是英文歌詞
(都快搞不清楚自己是在創作還是在傳訊了)
"It's a test. You have to prove that you deserve this land. "
"Even we have to kill or be killed ?"
"Yes. "
———————————————————————————
"Sorry, it's nothing personal. "
———————————————————————————
「掠著矣!掠著大魚矣!」
「衝啊!佮𪜶拚矣!」
其實都伴隨著創意剽竊的風險
而且你還難以指控對方抄襲
其實都伴隨著創意剽竊的風險
而且你還難以指控對方抄襲
剛出社會的時候是因為每天都被社會毒打
需要時間好好休息
現在則是因為天黑後待在家的時間
是我的心靈最能夠安靜下來的一段時間
我們或許每天都需要抽出一個時間讓心靈徹底安靜下來
這樣在人生路上才能夠走得遠
剛出社會的時候是因為每天都被社會毒打
需要時間好好休息
現在則是因為天黑後待在家的時間
是我的心靈最能夠安靜下來的一段時間
我們或許每天都需要抽出一個時間讓心靈徹底安靜下來
這樣在人生路上才能夠走得遠
十幾二十年過去了
我沒有成為小說家
也還沒有餓死
但我時常覺得自己的人生與靈魂已經失去生命力了
十幾二十年過去了
我沒有成為小說家
也還沒有餓死
但我時常覺得自己的人生與靈魂已經失去生命力了
會有固定收入
但我看不到我想要的未來
如果我開始全心進行創作的話
我對未來有很多想像
但很難會有固定收入
會有固定收入
但我看不到我想要的未來
如果我開始全心進行創作的話
我對未來有很多想像
但很難會有固定收入
www.plurk.com/p/3hyo0qpy1f
www.plurk.com/p/3hyo0qpy1f
直接臺語版歌詞和英語版歌詞都get
而且臺語版歌詞居然有一點早期閃靈的感覺
原本想說歌曲本體也用臺語來填詞
結果天外飛來的靈感就直接是英文歌詞
(都快搞不清楚自己是在創作還是在傳訊了)
又是另一個第一次
直接臺語版歌詞和英語版歌詞都get
而且臺語版歌詞居然有一點早期閃靈的感覺
可是瑞凡
知道別人比自己更不幸
並不會改變自己當下的困境
可是瑞凡
知道別人比自己更不幸
並不會改變自己當下的困境
但這份工作現在對我的意義就僅止於「我付出生命、你付我錢,然後我再用你付給我的錢去支付一切能用錢支付的事物」而已
然而在這個不斷循環的過程中
我的內心有感受到一絲一毫的喜悅與快樂嗎?
還是說那些貌似的喜悅與快樂
其實只是我用錢去買、用來填補內心空虛的替代品而已?
我現在非常懷疑
但這份工作現在對我的意義就僅止於「我付出生命、你付我錢,然後我再用你付給我的錢去支付一切能用錢支付的事物」而已
然而在這個不斷循環的過程中
我的內心有感受到一絲一毫的喜悅與快樂嗎?
還是說那些貌似的喜悅與快樂
其實只是我用錢去買、用來填補內心空虛的替代品而已?
我現在非常懷疑
原本想說歌曲本體也用臺語來填詞
結果天外飛來的靈感就直接是英文歌詞
(都快搞不清楚自己是在創作還是在傳訊了)
又是另一個第一次
其實有點開心
原本想說歌曲本體也用臺語來填詞
結果天外飛來的靈感就直接是英文歌詞
(都快搞不清楚自己是在創作還是在傳訊了)
又是另一個第一次
其實有點開心
又是另一個第一次
可是我完全不會作曲和編曲
其實有點開心
可是我完全不會作曲和編曲
因為這個詞好像在暗示:你得供應歡樂、舒服的情緒給他人,你才是有價值的。……但人,即使不創造任何價值(value), 也依然是值得活著的啊(worth)。
share.google/cF1mqObMd7ax...
因為這個詞好像在暗示:你得供應歡樂、舒服的情緒給他人,你才是有價值的。……但人,即使不創造任何價值(value), 也依然是值得活著的啊(worth)。
share.google/cF1mqObMd7ax...
一旦極端累積過多
平衡就會被打破
The last message
一旦極端累積過多
平衡就會被打破
The last message
The last message
by 天外之音(代筆)
by 天外之音(代筆)