Komponist
쐐기문자 닉 달고 애굽말 공부하는 사람
사람에게서 흡족치 못한 점을 고깝게 여기며 그들을 전부 지워나가면, 결국 극히 일부 성인들만 남게 되겠지. 그러나 정작 그 성인들은 정작 그런 우리가 비난했던 자들을 긍휼히 여길 것이며, 만약 우리가 성인들에게 왜 그들을 정죄하는 대신 감싸주냐고 불평을 늘여놓거나 경의를 포하면, 이렇게 답하지 않을지,
"있잖아, 내가 제일 많이 감싸준 게 너란다."
사람에게서 흡족치 못한 점을 고깝게 여기며 그들을 전부 지워나가면, 결국 극히 일부 성인들만 남게 되겠지. 그러나 정작 그 성인들은 정작 그런 우리가 비난했던 자들을 긍휼히 여길 것이며, 만약 우리가 성인들에게 왜 그들을 정죄하는 대신 감싸주냐고 불평을 늘여놓거나 경의를 포하면, 이렇게 답하지 않을지,
"있잖아, 내가 제일 많이 감싸준 게 너란다."
아 몰겠다
아 몰겠다
melkăm šlᵊitə; to-sʲeh haʲmša sišutan kirin urimenšə:
hoz kahlcensk uturimenšə dawrič baħo;
špin-kirem kahlcenšis dawrič azermo̜ż:
melkăm šlᵊitə; to-sʲeh haʲmša sišutan kirin urimenšə:
hoz kahlcensk uturimenšə dawrič baħo;
špin-kirem kahlcenšis dawrič azermo̜ż:
기본적으로 woš는 주어와 주어의 상태를 서술하는 서술사를 논항으로 지니며, ...스럽다, 마치 ...인듯 하다 등의 의미를 지닌다. 그런 점에서 ...로 보이다를 뜻하는 wienkm과 유사해보일 수는 있다.
woš sjpautᵊ daçlief hluzra:
마치 입 안에 복사잎이 흐르는 듯하다 (E.R. 1.1.)
기본적으로 woš는 주어와 주어의 상태를 서술하는 서술사를 논항으로 지니며, ...스럽다, 마치 ...인듯 하다 등의 의미를 지닌다. 그런 점에서 ...로 보이다를 뜻하는 wienkm과 유사해보일 수는 있다.
woš sjpautᵊ daçlief hluzra:
마치 입 안에 복사잎이 흐르는 듯하다 (E.R. 1.1.)
그립다. 우리 바부들. 너희들이 있던 곳은 비어있지.
그립다. 우리 바부들. 너희들이 있던 곳은 비어있지.
- kmle hzia.
- kmle hzia.
Dal ki kakh sznaż dzə́gszte, Welsz.
Dal ki kakh sznaż dzə́gszte, Welsz.
На моємy столі бaгато pечей.
На моём cтоле мнoгo вещeй
На моємy столі бaгато pечей.
На моём cтоле мнoгo вещeй
Сьогодні я нічого не зробив.
Сьогодні я нічого не зробив.
Iszkɤm vs Iszkəm
Mzët lachszno?
Iszkɤm vs Iszkəm
Mzët lachszno?