@opensiddur@aleph.land
banner
opensiddur.bsky.social
@opensiddur@aleph.land
@opensiddur.bsky.social
A non-denominational and non-prescriptive community-grown libre Open Access archive of digitized Jewish prayer literature. (Project announcements and other toots via our shamesh, @aharonium.bsky.social )
Pinned
Want to get word of new works shared through the Open Siddur by project contributors without having to sign onto Bluesky? Subscribe to our RSS-via-email service:
opensiddur.org/help/rss-to-...
RSS-to-Email subscriptions • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶקְט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
RSS . . .
opensiddur.org
💬 מְגִלַּת וָשִׁעְתּוֹן | Megillat Washiŋton — a Purim Sheni scroll for 🇺🇸 Thanksgiving Day by Isaac Gantwerk Mayer (1790, 2018) opensiddur.org?p=22602
💬 מְגִלַּת וָשִׁעְתּוֹן | Megillat Washiŋton — a Purim Sheni scroll for 🇺🇸 Thanksgiving Day by Isaac Gantwerk Mayer (1790, 2018) • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶקְט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
In many Jewish communities around the world, there have been traditional scrolls read for “local Purims,” celebrating redemptions for a specific community. Here in America, we don’t really have an equ...
opensiddur.org
February 16, 2026 at 2:11 PM
הַתְּפִלּוֹת שֶׁל מָרְדְּכַי וְאֶסְתֵּר | the Prayers of Mordekhai and Esther, from Divrei haYamim l’Yeraḥmiel (ca. 11-12th c.) translated by Rabbi Moses Gaster opensiddur.org?p=30495 (recently vocalized and cantillated by @isaacgantwerkmayer.bsky.social)
הַתְּפִלּוֹת שֶׁל מָרְדְּכַי וְאֶסְתֵּר | the Prayers of Mordekhai and Esther, from Divrei haYamim l'Yeraḥmiel (ca. 11-12th c.) • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶקְט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
The dream and prayer of Mordekhai, and the prayer of Esther, as copied in the medieval pseudo-historical Chronicle of Yeraḥmiel.
opensiddur.org
February 15, 2026 at 7:00 PM
קְדוּשְׁתָּאוֹת לְשַׁבָּת שְׁקָלִים | Qedushtaot for Shabbat Sheqalim, by Elazar ben Qallir opensiddur.org?p=65919 (transcribed and translated by @isaacgantwerkmayer.bsky.social)
קְדוּשְׁתָּאוֹת לְשַׁבָּת שְׁקָלִים | Qedushtaot for Shabbat Sheqalim, by Elazar ben Qallir • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶקְט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
The complete qedushta cycle (colloquially called "yotzros," although it is not technically yotzrot but rather qerovot) for Shabbat Sheqalim by Qallir, including all the catenae of verses and repeated ...
opensiddur.org
February 10, 2026 at 8:55 AM
📖 מְגִלַּת ר׳ מֵאִיר שַ״ץ (מעשה האקדמות) | The Fantastic Tale of Rabbi Meïr, shaliaḥ tsibbur — a legendary frame tale for the Aqdamut read on Shavuot (Fürth 1694) opensiddur.org?p=65861
📖 מְגִלַּת ר׳ מֵאִיר שַ״ץ (מעשה האקדמות) | The Fantastic Tale of Rabbi Meïr, shaliaḥ tsibbur — a legendary frame tale for the Aqdamut read on Shavuot (Fürth 1694) • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶק...
This is a transcription of the Megillat Aqdamut (also known by other names) in its first printing in Yiddish, in Fürth 1694. The transcription is based on an earlier transcription of the Fürth 1694 pr...
opensiddur.org
February 8, 2026 at 10:33 PM
שִׁירַת מִרְיָם | The Song of Miriam — a reconstruction based on the fragmentary pseudobiblical composition found in the Dead Sea Scrolls (4Q365) opensiddur.org?p=65814
שִׁירַת מִרְיָם | The Song of Miriam — a reconstruction based on the fragmentary pseudobiblical composition found in the Dead Sea Scrolls (4Q365) • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶקְט הַסִּדּוּר הַפ...
In 4Q365, from the Rewritten Torah genre texts found at Qumran, Miriam's song is substantially longer than the one half of a verse that she is given in the Masoretic text! Unfortunately, the 4Q365 Son...
opensiddur.org
February 6, 2026 at 12:16 AM
Now available in our Hebrew Font Pack: Ilan Elovitz's rendering of the Romm publishing house's "Vilna" typeface opensiddur.org/help/fonts/ A persistent problem in many Hebrew fonts is implementing diacritic positioning logic. If you know how to migrate such logic btw/ fonts, please reach out
February 2, 2026 at 7:20 PM
Resources shared for Rosh haShanah la-Ilanot (Tu biShvat), the New Year's Day of Trees in the rabbinic Jewish calendar opensiddur.org/index.php?ca...
Rosh haShanah la-Ilanot (Tu biShvat) • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶקְט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
This is an archive of special readings for, or relevant to, the Jewish New Year’s Day for Trees, Rosh haShanah la-Ilanot, popularly referred to by the day it falls on the Jewish religious calendar, ט״...
opensiddur.org
February 1, 2026 at 9:47 PM
Updating our resource page for Emma Lazarus's prayer-poem, The New Collossus, to include its Hebrew translation by Dr. Karen Alkalay-Gut opensiddur.org?p=20604 (Links to recordings of translations in 15 other languages including Persian, Igbo, Ukrainian, Arabic, Bengali, and Jamaican Patwa.)
The New Collosus | הַקּוֹלוֹסוּס הֶחָדָשׁ | דער נײער קאָלאסוס — a paean to the Shekhinah/"Mother of Exiles" by Emma Lazarus (1883) • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶקְט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
This is the sonnet, "The New Collosus" (1883) by Emma Lazarus. Lazarus famously penned her sonnet in response to the waves of Russian-Jewish refugees seeking refuge in the Unites States of America as ...
opensiddur.org
January 30, 2026 at 8:57 AM
מַֽהֲרוּ כׇּל־שָׁרִים | Maharu Kol Sharim — a pizmon on the parting of the Sea of Reeds with stanzas added in the Shirei Yisrael b-Erets ha-Qedem opensiddur.org?p=65743 (transcribed and translated by @isaacgantwerkmayer.bsky.social)
מַֽהֲרוּ כׇּל־שָׁרִים | Maharu Kol Sharim — a pizmon on the parting of the Sea of Reeds with stanzas added in the Shirei Yisrael b-Erets ha-Qedem • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶקְט הַסִּדּוּר הַפ...
This pizmon, signed with the name Moshe but of otherwise unclear attribution, is recited in the Sephardic communities of Rhodes and Istanbul (and nowadays in Seattle) before the open ark on Shabbat Sh...
opensiddur.org
January 30, 2026 at 12:55 AM
יוֹם לְיַבָּשָׁה | Yom le-Yabashah (The Day On Which to Dry Land) — a geulah piyyut for the 7th day of Pesaḥ and Shabbat Shirah by Yehudah haLevi (early 12th c.) opensiddur.org?p=65735 (translation and rhyming translation by @isaacgantwerkmayer.bsky.social)
יוֹם לְיַבָּשָׁה | Yom le-Yabashah (The Day On Which to Dry Land) — a geulah piyyut for the 7th day of Pesaḥ and Shabbat Shirah by Yehudah haLevi (early 12th c.) • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶקְ...
Originally written by Yehuda haLevi for the seventh day of Pesaḥ, Yom le-Yabasha — a celebration of the crossing of the red sea and the establishment of the covenant as signified by the circumcision a...
opensiddur.org
January 29, 2026 at 7:10 AM
יש מקומות שנהגו לבקש רחמים על האסור בבית האסורים כדרך הזה | A piyyut and mi sheberakh for captives, in a late medieval manuscript from France in the Braginsky Collection opensiddur.org?p=65711
יש מקומות שנהגו לבקש רחמים על האסור בבית האסורים כדרך הזה | A piyyut and mi sheberakh for captives, in a late medieval manuscript from France in the Braginsky Collection • the Open Siddur Project ✍ פּ...
This prayer for captives, containing a piyyut followed by meaningful verses and a mi sheberakh, was transcribed by Dr. Yehoshua Granat (יהושע גרנט) from an unidentified manuscript produced in late med...
opensiddur.org
January 27, 2026 at 8:23 PM
שִׁיר הַכָּבוֹד (אַנְעִים זְמִירוֹת)‏ | Shir haKavod (An’im Zemirot), attributed to Rabbi Yehudah he-Ḥasid of Regensburg (ca. 12th c.); translation by Israel Zangwill (1904) opensiddur.org?p=65702
שִׁיר הַכָּבוֹד (אַנְעִים זְמִירוֹת)‏ | Shir haKavod (An’im Zemirot), attributed to Rabbi Yehudah he-Ḥasid of Regensburg (ca. 12th c.); translation by Israel Zangwill (1904) • the Open Siddur Project ...
This is the Shir haKavod ("Hymn of Glory," also known by its incipit "An'im Zemirot") attributed to Rabbi Yehudah he-Ḥasid of Regensburg, included at the conclusion of the Shir haYiḥud (first attested...
opensiddur.org
January 27, 2026 at 5:42 AM
אֲדוֹן עוֹלָם (מנהג הספרדים במזרח)‏ | जो जगताचा स्वामि | Adōn Olam in Marathi translation by Jospeh Ezekiel Rajpurkar (1889) opensiddur.org?p=65626
אֲדוֹן עוֹלָם (מנהג הספרדים במזרח)‏ | जो जगताचा स्वामि | Adōn Olam in Marathi translation by Jospeh Ezekiel Rajpurkar (1889) • the Open Siddur Project ✍ פְּרוֺיֶקְט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
The piyyut, "Adon Olam" became popular in the 15th century and is often attributed to Solomon ibn Gabirol (1021–1058) and less often to Sherira Gaon (900-1001), or his son, Hai ben Sherira Gaon (939-1...
opensiddur.org
January 19, 2026 at 9:56 PM